У стенограмі спільної пресконференції президента РФ Володимира Путіна та президента Франції Емануеля Макрона суттєво скоротили промову останнього.
Усі фрази французького лідера зі словом "вибори" в розшифровку не потрапили, повідомляє ВВС.
На неправильний переклад фраз Макрона журналісти звернули увагу у середу.
До прикладу, на сайті Кремля "забули" перекласти слова, які стосувалися вільного волевиявлення.
Відповідаючи на запитання про протести в Москві, Макрон сказав: "Ми разом вирішили з багатьма іншими (країнами-ред), що свободи самовираження, думок, зборів і вільного представництва на виборах повинні поважатися нашими демократіями".
На сайті Кремля у перекладі повідомляють, що на зустрічі йшлося лише про те, що Росія "ратифікувала цілий ряд міжнародних договорів, конвенцій, в рамках яких країна повинна надавати своїм громадянам основні свободи: свободу слова, свободу вираження, свободу зборів і так далі ".
Слова про свободу участі у виборах в переклад не потрапили.
Потім французький лідер додав, що "багато занепокоїлися і продовжують турбуватися через арешти (людей в Москві- ред.) і через їх здатності брати участь у вільних виборах, а також природою встановлених обмежень".
У перекладі промови Макрона йдеться, що занепокоєння викликають "арешти і так далі, все ті блокування, які були зроблені з боку правових органів", - про вибори ні слова.
У Кремлі вже відреагували на закиди журналістів.
Прессекретар Володимира Путіна Дмитро Пєсков повідомив, що сталося непорозуміння через помилку перекладача.
Також Пєсков додав, що стенограму планують виправити.