The Washington Post перейшла на коректне написання столиці України
The Washington Post перейшла на коректне написання столиці України

The Washington Post перейшла на коректне написання столиці України

Відоме американське видання The Washington Post змінило у вжитку назву столиці України з “Kiev” на “Kyiv” у своїх матеріалах.

Про це на своїй сторінці у Twitter написав репортер газети Адам Тейлор.

Репортер зазначив, що нове правило негайно набуває чинності, однак в історичних контекстах Kiev все ж вживатимуть.

"The Washington Post змінює свій стиль написання столиці України, відтепер ми будемо писати Kyiv, а не Kiev..

Правопис Kiev може все-таки з'явитися в історичних контекстах, колтлета по-києвські і при цитуванні письмових матеріалів" – пише Kiev.

Кампанія стартувала під хештегом #Kyiv.

Відомо, що іноземні медіа, аеропорти та інші компанії, зокрема одні з найпопулярніших, назву столиці України пишуть некоректно, а саме – Kiev.

Це подібно до звучання слова в російській мові, проте для передавання назви так, як вона звучить українською, варто писати Kyiv.

Відтоді коректно назву Києва почали вживати в електронному листуванні Євросоюзу, МАГАТЕ та інших компаній.

Однак, швидше за всіх до правильного написання української столиці переходять міжнародні аеропорти.

Источник материала
Поделиться сюжетом