Facebook оскорбительно перевел имя лидера Китая Си Цзиньпина
Facebook оскорбительно перевел имя лидера Китая Си Цзиньпина

Facebook оскорбительно перевел имя лидера Китая Си Цзиньпина

Компания Facebook извинилась за некорректный перевод фамилии лидера КНР Си Цзиньпина.

Ошибку заметили перевода на официальной странице Ау Сан Су Чжи — главы Мьянмы, которая сейчас принимает у себя Си Цзиньпиня.

Отмечается, что в переводе сообщение о встрече обоих лидеров автоматический переводчик соцсети с бирманской вместо "Jinping" на английском написал "Mr Sh*thole" (задница в переводе на русский, - ред.).

Facebook seems to be translating “Xi Jinping” written in Burmese as “Mr Shithole”.

This is a post on Aung San Suu Kyi's official page, recounting her meeting with him yesterday..

h/t @felizysolo.

”kingdom of Mr Shithole” pic.

— Poppy Mc.

Pherson (@poppymcp) January 18, 2020.

В Facebook заявили, что это техническая ошибка, и извинились перед всеми, кому она могла доставить неприятностей.

"Мы знаем о проблеме в переводе с бирманского на английский в Facebook и делаем все возможное, чтобы как можно быстрее её устранить.

Эта проблема не отражает способ, в который должны работать наши продукты, и мы приносим искренние извинения за причиненный вред", — сообщил пресс-секретарь соцсети The Independent.

Издание напоминает, что это уже не впервые Facebook некорректно переводил фразы из других языков.

Так, в 2017 году автоматический переводчик в посте палестинского строителя вместо «доброго утра» написал «нападай на них».

Мужчину задержали израильские правоохранители, подозревая его в планировании нападения с использованием бульдозера, а затем отпустили, когда обнаружили ошибку.

Источник материала
Поделиться сюжетом