Facebook извинился за некорректный перевод имени руководителя Китай.
Компания Facebook извинилась за то, что перевела имя китайского президента Си Цзиньпина с бирманского на английский язык в непристойном виде на своей платформе.
Исковерканный перевод случился на второй день государственного визита Си Цзиньпина в Мьянму, сообщает comments.
В субботу Си встретился с лидером Мьянмы Аунг Сан Су Чжи для укрепления двусторонних отношений.
В бирманских сообщениях на Facebook об их встрече имя Си Цзиньпина на английском языке было переведено как "Мистер Шитхол" (Mr Shithole).
Facebook исправил ошибку в заявлении в субботу, обвинив "техническую проблему" в неправильном переводе.
"Мы исправили техническую проблему, которая приводила к некорректным переводам с бирманского на английский язык в Facebook.
Этого не должно было случиться, и мы принимаем меры, чтобы это больше не повторилось", - сказал представитель Facebook Энди Стоун.
Бирманский является официальным языком в Мьянме, где на нем говорят две трети населения.
Facebook признал, что имя Си Цзиньпина не было введено в базу данных, которая переводит бирманский на английский.
В случаях, когда отсутствуют данные для слова, система Facebook угадывает перевод, используя аналогичные слоги для его замены, говорится в сообщении компании.