"Американский бегун пришёл предпоследним. Советский спортсмен занял почётное второе место" - із радянського анекдоту, який висміював мову радянської пропаганди. Це й же принцип використовують і в телеграм-каналах, які Росія постворювала на новоокупваних територія.
У своєму романі-антиутопії “1984” Джордж Орвелл яскраво описав улюблену забавку тоталітарних режимів - створення “новомови”. У романі так називається мова, яку придумали для опису фальшивої реальності в інтересах режиму. Орвелл придумав це не з голови, а використовував офіційні документи тоталітарних режимів Третього рейху та сталінського СРСР.
Ми вирішили подивитися яку новомову придумують окупанти для своєї пропаганди. З цією метою ми проаналізували повідомлення у більше як 90 телеграм-каналів, серед яких виділили 30 топ-пропагандистів (від псевдожурналіста Соловйова до Захарової та людини, яка називала себе президентом РФ Медведєва) та телеграм-канали, які росіяни створили на (ново)окупованих територіях України
“Высвобождение” з роботи. Новомова в Росії
Сьогодні в Україні висміюється російські повідомлення з словами “хлопок”, “громкие звуки” які описують наші артилерійські влучання. Однак, ці поняття активно використовувалися і раніше. Так евфемізм “хлопок” для заміни слова вибух виник задовго до 24-го лютого, і активно застосовувався під час коронавірусу і довгих карнатинів.
Можливо це слово почали застосовувати щоб зайвий раз не псувати настрій і так знервованому населенню. Російське видання “Медуза” ще у 2020 році писало, що наприкінці 2019 року багато користувачів соцмереж почали звертати увагу, що в повідомленнях російських ЗМІ слово «вибух» все частіше замінювали на «хлопок» — навіть у тих випадках, коли мова очевидно йшла про вибух з масштабними руйнуваннями та людськими жертвами.
І якщо початку 2017-го кількість «хлопков» у новинах про такі інциденти обчислювалась десятками, то в січні 2020-го рахунок пішов уже на тисячі
Є ціла система евфемізмів, які влада та медіа використовують для приховування своїх поразок і заспокоєння громадян. По-іншому почали називати й інші неприємні речі. Пожежі це “задымление”, авіакатастрофа - “жесткая посадка”, затоплення та паводки - “погружение под воду”, “подтоплением”, економічні негаразди - “отрицательный рост”, а звільнення з роботи - “высвобождение” тощо.
“Специальная военная операция”
Найпоширеніший і вже банальний приклад “спеціальна військова операція” (“спецоперація”, “СВО”). Вона мусила підмінила поняття “війна”.
Фраза “спеціальна операція”, або “військова операція” зустрічалася і раніше, однак вона головним чином характеризувала військові операції, компанії локального характеру, але не заміняла значення слова “війна”. З початку нападу РФ на Україну спецоперація використовується у значенні повноцінної війни.
Варто зазначити, що на відміну від російських ЗМІ, пропагандисти у своїх телеграм-каналах інколи змушені називати речі своїми іменами, та говорять про війну, а не лише СВО.
Та в цьому є хитрий трюк. “СВО” у пропагандистів стосується подій, які ототожнюються з діями російського керівництва, а термін “війна” використовується для проштовхування класичних наративів російської пропаганди. Наприклад, що війну розв’язав Захід, що Захід воює до останнього українця, що на території Україні точиться війна між Росієї та НАТО тощо.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F265%2F2ab2d2f1bd160d134f20bc4a6d7bc689.png)
До 4 березня, тобто до ухвалення Держдумою РФ так званого закону про покарання за дискредитацію ЗС РФ, термін “війна” ще використовувався, однак після його замінило “СВО”. Винятками були дати навколо дат “9 травня” та “22 червня”, коли окупанти згадували “Велику Вітчизняну війну”. Використовуючи термін “ВВВ” та згадки про тодішні події окупанти проштовхували класичні російські наративи про спільне радянське минуле, перемогу над фашистами(нацистами), та паразитували на пам’яті про загиблих у війні з гітлерівською коаліцією.
Також, яскравим винятком була середина квітня - тоді було до 80 згадок у повідомленнях слова “війна” - в ці дні російські медіа почали писати по потоплення Україною крейсеру “Москва”. Тобто, коли Україна має успіхи на військовому та дипломатичному фронтах пропагандисти змушені говорити відкрито про війну.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F265%2F9b7547b8a770a4acdb380fd8e4fe7a6b.png)
У телеграм-каналах, які спрямовані на (ново)окуповані території, слова “війна” та “СВО” зустрічається менше ніж у топ-пропагандистів.
Це пояснюється декількома факторами: асоціація з війною - це переважно негатив, і якщо згадувати війну в контексті України, а не радянських свят, одразу виникає асоціація з країною, яка розпочала війну - Росією.
“СВО” ж часто йде з розкриттям мети “спецоперації”, а серед заявлених керівництвом Кремля цілей операції немає такої, яка б передбачала приєднання (ново)окупованих територій до складу РФ
Негативна лексика по відношенню до українців
Раніше нацистами називали керівників України чи окремі військові структури, як полк Азов, а з початком війни “нацисти” тепер всі етнічні українці.
Риторика боротьби з фашизмом-нацизмом використовувалася в СРСР для таврування всіх критиків Радянського Союзу. Це ярлик «абсолютного ворога», який унеможливлює жодне співчуття, порозуміння. І цю модель поведінки пропаганда намагається створити у росіянина по відношенню до українця.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F265%2F4fbc01c5fe3b549fb39a22533032d11e.png)
Тут теж відбулася еволюція. До війни всіх патріотично налаштованих українців називали “бандерівцями” - послідовниками Степана Бандери, які сповідують крайній націоналізм, нацизм та фашизм. Тепер же нацисти - це всі ми. Роль Бандери відійшла на другий план.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F265%2F8f908751666fd48da7cfc6aba50a0d31.png)
Телеграм-канали на (ново)окупованих територія майже не поступаються топ - пропагандистам у частоті використання та розгону тез і фейки про нацизм в Україні.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F265%2Fe6594ffb583051d30d4bdb8299471013.png)
Звинувачення українців у любові до нацизму вирішують декілька проблем, які виникли у керівництва РФ після початку війни. По-перше, переконати населення Росії, що “СВО”(війна) в Україні – необхідний крок, і росіяни не повинні проявляти співчуття до України.
Наратив про українців - нацистів мусить виправдати мету війни, яка була неодноразово оголошена керівництвом РФ та артикульована Путіним - денацифікація України.
Денацифікація України - не новий вираз. Однак до 24-лютого він не мав масового застосування у пропагандиських телеграм-каналах. Варто відзначити, що на відміну від Telegram топ-пропагандистів у росЗМІ цей термін активно вживали ще у 2019-2020 роках. До того ж пошук в інтернеті віднаходить навіть деякі давніші матеріали 2016-2018 років, у яких автори розмірковують про "перспективы денацификации Украины".
Оскільки, для російського населення термін не є повністю зрозумілим, за словами російських журналістів і їхніх джерел, він все рідше використовується в російських пропагандиських наративах. Це яскраво простежується якщо порівняти його використання в лютому 2022 року з липнем
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F265%2F4a56eabdd91535e02e17bb3bc9c690d7.png)
Схожа ситуація і з терміном “демілітаризація”, який не був популярний у телеграм-каналах досліджених нами пропагандистів.
Також цікаво, що скоро нам потрібно очікувати появу такої мети “СВО” як “десатанізація”, оскільки в телеграм-каналах пропагандистів українців вже активно називають “сатаністами” Хоча ні - ця мета вже була озвучена. Ось декілька прикладів:
"Рамзан Кадыров на днях очень точно определил еще одну цель операции помимо демилитаризации и денацификации. Он сказал о необходимости 'дешайтанизации' Украины. И это намного более точное и глубокое определение, чем кому-то может показаться на первый взгляд. И в каком-то смысле даже более всеобъемлющее. Потому что слово 'шайтан' - это же эквивалент 'сатаны', 'дьявола'.
“На волне разговоров о том, что «никаких неонацистов на Украине нет и не было» редакция нашего канала нашла очень интересный видеоролик. Снят он был 28 декабря 2014 года на сатанинском балу в Киеве.\ На видеоролике группа лиц разрезает торт в форме младенца, лежащего на российском
триколоре под издевательские крики «Путин, введи войска! Путин, помоги! Россиюшка!»”
“Режим Зеленского - слуга сатанистов Запада, он ненавидит Православную церковь и православных людей. Их этот режим хочет уничтожить в первую очередь”
“Многие украинские нацбаты укомплектованы не только язычниками самых диких вариаций, но и откровенными сатанистами”
“На Украине с нами бьются сатанисты - отец Андрей Ткачев”
Пропаганда підлаштовується під зміни ситуації на полі бою
Також, пропагандисти активно використовують нові терміни та фразеологеми.
Наприклад, після потоплення крейсеру “Москва” з’явилися поняття, що корабль “сохраняет плавучесть”, а потім - “судно не сумело удержаться на плаву”
Це стосується і відходу ворога з позиції, під тиском ЗСУ, коли відступ почали називати “актом/жестом доброй воли”, та менш популярно “сокращение военной активности”, “плановой перегруппировкой”
“В Минобороны сообщили о выводе гарнизона с острова Змеиный \n\n‘В качестве шага доброй воли Вооруженные Силы Российской Федерации завершили выполнение поставленных задач на острове Змеиный и вывели находившийся там гарнизон”
“Словосочетание «жест доброй воли» прозвучало впервые от российской переговорной группы в Стамбуле, когда было объявлено, что ВС РФ уходят из-под Киева, а также из Черниговской и Сумской областей. Тогда в обществе подобное восприняли это чуть ли не как стремление определенных лиц в высшем руководстве страны "слить" СВО. В Киеве и на Западе такое и вовсе посчитали слабостью. Пора делать выводы и не наступать на одни и те же информационные грабли”
“По поводу жеста доброй воли. Таки да, мы - гуманисты. И мы даём шанс вывезти из Украины зерно”
Розповсюдженими в телеграм-каналах стали поняття, які направлені на виправдання злочинів в Україні російських військових. Зокрема, терміни “постановка” та “провокація” є відповіддю на звинувачення росіян у злочинах.
“Сопутствующие жертвы”, “зачистка”, “утилизация” - називають вбивства та обстріли українських міст та сіл, і все це прикривається поняттям “освобождение”, що насправді є окупацією територій.
Якщо ж з’являються свідчення військових злочинів, або трапляються виступи росіян против війни - це описується не інакше як “дискредитация вооруженных сил Российской Федерации”.
А ті хто виступає проти війни, або підтримує лексикою Україну одразу отримують ярлик “предатель”, “иноагент”, “навальненок”.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F265%2F6088d738f122e9100f313540bd8b63b5.jpg)
Словничок зроблений Текстами на основі аналізу мови російських пропагандистських телеграм каналів.
Телеграм-канали на (ново)окупованих територіях також активно використовують нові поняття та вирази.
Отже,
- Ми стали свідками як Москва прямо зараз активно впроваджує пропагандиську “новомову” у більшість сфер суспільно-політичного життя та підмінює поняття й реальність.
- Сьогоднішня Росія послідовно наслідує практики не лише Радянського Союзу, але й Нациської Німеччини, й активне запровадження та використання “новомови” не стало винятком. Наприклад, Гітлер також заявляв про звільнення, коли знищував Чехословачинну та Польшу, а євреїв, циган та слов’ян називала терміном Untermensch - недолюдина
- “Новомова” не так інформувала, як дезінформувала. Замість природної для «нормальної» мови комунікативної функції в “новомови” на перший план виходила функція маніпулятивна.
- Інформаційна кампанія РФ на (ново)окупованих територіях є частиною російської пропагандистської машини та мавпує терміни та “новомову” партійної лінії. Телеграм-канали на (ново)окупованих територіях використовують ті ж терміні та означення, що й “традиційні російські пропагандисти”.
дезінформація телеграм пропагада окуповані території