Украинский дубляж якобы не нравится зрителям, так как они "исторически привыкли" к изначальному "колориту", утверждают на телеканале.
Телеканал 1+1 будет транслировать фильмы и сериалы на русском языке, а на украинский якобы будет переходить постепенно. Об этом со ссылкой на заявление Группы 1+1 медиа сообщает Украинская правда в пятницу, 23 июля.
После вступления в силу языкового закона телеканал начал транслировать все фильмы и сериалы на украинском. Однако теперь 1+1 вернется к русскоязычной озвучке, так как украинский дубляж якобы не понравился зрителям, которые "исторически привыкли к просмотру любимых фильмов и сериалов именно в том виде и с тем колоритом, с которым продукт был создан изначально".
На телеканале жалуются, что необходимость трансляции исключительно на украинском поставила их в "неравные конкурентные условия".
"1+1 media выступает за равные условия на телевизионном рынке и честную конкуренцию за благосклонность украинского зрителя. А особенно, когда речь идет о таком важном вопросе как язык. Только совместными усилиями всех игроков рынка возможно сдвинуть ситуацию. Сейчас же мы наблюдаем определенный раскол общества по языковому принципу, что считаем категорически недопустимым", - сказано в заявлении.
Как пишет Детектор медиа, зрительская критика касалась сериала Сваты.
При этом в медиагруппе заверили, что продолжат инвестировать в дубляж и украиноязычный контент.
Напомним, в 2019 году в Украине вступил в силу закон Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Согласно документу, единственным государственным языком в стране считается украинский, и он обязателен для органов государственной власти и общественных сфер на всей территории государства.
Отдельные статьи закона вступают в силу постепенно, в частности, с 16 июля 2021 года украинский язык стал обязательным в фильмах и телесериалах на телевидении.