У Португалії турист ледве не потрапив за ґрати через помилку перекладу. Чоловік у кафе попросив принести йому гранатовий сік, натомість офіціанти сприйняли це як погрозу вибухівкою.
Про це повідомляє португальська газета
36-річний російськомовний турист з Азербайджану переклав слово “гранат” через застосунок на телефоні. Потім чоловік написав речення португальською, щоб персонал ресторану міг зрозуміти його замовлення.
Однак сталося навпаки: офіціант сприйняв перекладене речення як погрозу і, злякавшись, що у гостя є з собою граната, викликав поліцію.
Cais do Sodré – Magrebino do Azerbaijão com passaporte israelita ameaça lançar uma granada dentro do restaurante Portugália, usando uma aplicação de tradução. Após falar com o MP e a PJ, o magrebino foi libertado. — Invictus Portucale (@PT_Invictus)
Правоохоронці, які прибули на місце події, надягли на туриста наручники та доставили його до найближчого відділку для допиту.
Згодом працівники поліції обшукали готельний номер чоловіка. Як з’ясувалося, зброї чи будь-яких інших небезпечних предметів турист не мав.
Правоохоронці Лісабона також перевірили свої бази даних та звернулися до джерел з антитерористичного координаційного підрозділу Португалії, але нічого не знайшли.
Фото: скриншот з відео