Відповідне розпорядження прийнято під час засідання уряду, передає Укрінформ із посиланням на МКІП.
«Сьогодні ми не можемо витрачати час на інформацію, що є складною для сприйняття. Чиновники грішать тим, що надають багато розʼяснень, які ускладнюють сприйняття викладеного матеріалу. Ухвалення такого розпорядження — реальний крок до розуміння змісту головних інформаційних меседжів урядових документів», — наголосив т.в.о. міністра культури та інформаційної політики Ростислав Карандєєв під час засідання.
Як зазначається, рекомендації допоможуть громадянам отримували інформацію від державних органів спрощеною та доступною мовою.
Документ містить понад 30 пунктів, за допомогою яких суб’єкти владних повноважень зможуть адаптувати текстові повідомлення у форматі легкого читання. Вказується, що органи влади мають не перевантажувати зміст надмірним обсягом інформації.
«Структура повідомлення має бути простою, логічною, послідовною та однозначною. А речення повинні містити одну ідею. Важлива інформація варто розміщувати на початку документа, виділяючи жирним шрифтом або рамкою. Слід уникати абревіатур, професійної лексики та скорочень, а також розміщення тексту на зображеннях або шрифтів із засічками. Складними для сприйняття будуть і наявність кількох посилань в одному рядку. Процес читання полегшить контраст між текстом і його тлом», — ідеться в повідомленні.
Водночас, додали у МКІП, прийняття розпорядження спрямоване на реалізацію положень Конвенції про права осіб з інвалідністю.
Як повідомляв Укрінформ, Міністерство культури та інформаційної політики планує створення розмовних клубів, запуск мовних курсів з вивчення української мови, розробку різного роду словників, вузькопрофільної термінології.