Валерій Харчишин вказав місце артистам-запроданцям: "Співав, то сиди і не пи*ди"
Валерій Харчишин вказав місце артистам-запроданцям: "Співав, то сиди і не пи*ди"

Валерій Харчишин вказав місце артистам-запроданцям: "Співав, то сиди і не пи*ди"

Відомий український співак та лідер гурту "Друга ріка" Валерій Харчишин зізнався про те, як ставиться до музикнатів, які під час повномасштабного вторгнення почали перекладати свої пісні на українську мову. Він вважає, що таким артистам треба бути "спокійніше".

Про це він розповів в інтервʼю "ЖВЛ".

Валерій Харчишин. Фото скріншот з Youtube
Валерій Харчишин. Фото скріншот з Youtube

Валерій не дуже добре ставиться до того, що артисти почали масово перекладати свої пісні із російської на українську. Він вважає, що гарно перероблений трек це скоріше виключення, ніж правило.

"Інколи виходить відверте лайно, яке слухати неможливо. Ви нові, ви трансформувалися, ви згадала своє імʼя, ви згадали, що ви українці. Отже, маєте створювати щось нове. Вже в новому статусі", - зазначає фронтмен "Друга Ріка".

Він відверто засуджує тих українських музикантів, які захищають свою російськомовну творчість, адже музика на російській - це частина культури країни боліт.

Валерій Харчишин, фото: Instagram
Валерій Харчишин, фото: Instagram

"Ти всрався вже, ну реально. Ти писав російською мовою, ти співав, то сиди і не пи*ди. Не треба. Ти був частиною російської культури. Це була інформаційна і культурна площина саме російська. Тобто нас таким чином робили москалями і поширювали москальську культуру. Якщо вже перевзувся, то не будь агресивними, роби щось нове", – говорить Харчишин.

Артист впевнений, що точно не варто довіряти тим українцям, які після 2014 рокц виступати в країні боліт. Він зазначає, що такі артисти в потрібний для себе момент, легко "перевзуються" та повернуться веселити окупантів.

Валерій Харчишин. Фото: скрін youtube
Валерій Харчишин. Фото: скрін youtube

"Музиканти, які співали російською мовою, музиканти, які навіть після Євромайдану, після початку війни, виступали в Росії, в Москві, зараз активно захищаються, перевзувшись, співають українською. Де гарантія, що цей покидьок завтра не зрадить? Уявімо, що завтра нас захоплять, і вони одягнуть шапочку з красной звездочкой, з Леніним. І будуть казати: "Вот, посмотрите на наш репертуар, мы всегда пели на русском, это просто временно, потому что надо было". Може бути і таке", – каже Валерій.

Знай.ua писав, втрата пам'яті, подвійний перелом черепа і втрата нюху: Валерій Харчишин розповів про те, як страшна аварія змусила його цінувати життя

Джерело матеріала
loader
loader