Головний тренер юнацької команди Дмитро Михайленко розповів про важку адаптацію Крістіана Шевченка.
Крістіану Шевченко довелось важко у розташуванні збірної України U-19 через абсолютне незнання української мови. Про це розповів головний тренер національної команди Дмитро Михайленко.
За словами наставника юнацької збірної, Крістіан Шевченко розмовляв лише англійською, через це у футболіста Вотфорда виникли проблеми з адаптацією.
“Насамперед, говорячи про Крістіана Шевченка, я б зауважив, що в цього гравця є хороші фізичні задатки. Він швидкий, вибуховий навіть часом. Індивідуальна майстерність в нього також присутня. Потенціал у нього є. І це факт. У кваліфікаційному турнірі він не так багато зіграв, але на це є низка об’єктивних причин.
Насамперед слід говорити про адаптацію. Без комунікації у футболі нікуди, а він приїхав у новий колектив, де комунікація з партнерами по команді в нього спершу була на мінімальному рівні. У нас, переважно, хлопці англійською мовою не дуже добре розмовляють, а Крістіан – українською чи російською відповідно. Крістіан двічі виходив на заміни у грі проти Північної Македонії і Латвії. Мав би час і в матчі зі Швейцарією, але в нього була невеличка травма, мікропошкодження, тому я його і не випустив. Власне, він і не готувався повноцінно на матч зі швейцарцями”, – розповів Михайленко в інтерв’ю
Нагадаємо, раніше Андрій Шевченко привітав сина з дебютом за збірну України.