Більше жодних "блін", "капєц", та "карочє": чим у розмовній українській замінити суржик
Більше жодних "блін", "капєц", та "карочє": чим у розмовній українській замінити суржик

Більше жодних "блін", "капєц", та "карочє": чим у розмовній українській замінити суржик

Ці слова допоможуть позбутися осоружної кальки

Всі мовознавці в один голос стверджують, що від слів-паразитів варто позбуватися, щоб мовлення було чистим та гарним. Але ж у реальному житті так складно обійтися без влучного слівця.

Як би ми не старалися і не намагалися, та слова-паразити вигулькують в мові кожного, від волоцюги на вулиці до гендиректора великої компанії. Що дійсно потрібно робити, так це позбуватися суржикових слів-паразитів, а натомість привчити себе використовувати українські відповідники.

"Телеграф" зробив добірку влучних слів, які допоможуть позбутися осоружної кальки з російської мови.

  • не "блін", а "трясця"
  • не "канєшно", а "звісно"
  • не "кстаті", а "до речі"
  • не "тіпа", а "ніби"
  • не "капєц", а "лихо", "жах" або "лишенько"
  • не "пака", а "бувай"
  • не "карочє", а "словом" або "одним словом"
  • не "вопщєм", а "отож"
  • не "фігушки", а "дзуськи"
  • не "нільзя", а "зась"

Нагадаємо, раніше "Телеграф" розповідав про те, як правильно називати шкільне свято українською: останній дзвоник чи дзвінок

Джерело матеріала
loader
loader