До відкриття 31-го Міжнародного літературного фестивалю Lviv BookForum, який розпочнеться 3 жовтня, у соцмережах запустили міжнародний флешмоб #ReadforUkraine. Про це повідомила програмна директорка фестивалю Софія Челяк у фейсбуці.
У межах флешмобу письменники з різних країн читають переклади українських авторів, демонструючи підтримку українській культурі у війні.
Одним із перших до флешмобу долучився британський комедійний актор і письменник Стівен Фрай, який зачитав поему Катерини Михаліциної у перекладі Ганни Лелів.
Як відомо, Стівен Фрай відвідав Україну у вересні 2023 року, та зняв фільм «Стівен Фрай їде в Україну». Стрічка вийшла на каналі Фрая Planet Fry на ютубі зі збором коштів.
У фільмі Фрай зустрічається з Президентом України та українськими воїнами, вперше переживає повітряну тривогу, виступає зі стендапом перед українськими глядачами. А біля меморіалу Голокосту в Бабиному Яру розмірковує про криваву історію України.
Турецька письменниця Еліф Шафак зазначила у дописі на інстаграмі: «Я хочу приєднатися до цього всесвітнього свята українського сторітейлінгу. На знак солідарності з атакуваною культурою я хотіла б прочитати поему Іллі Камінського "Щасливо під час війни"».
Британський диктор, дитячий письменник і поет Майкл Розен прочитав переклад «Історії повернення» Вікторії Амеліної, яка загинула внаслідок ворожої російської атаки торік.
До флешмобу також долучилася письменниця Даккота Ворен, вона прочитала уривок «Iллі» Ії Ківи.
- Читайте також: Lviv BookForum розпочинається вже за тиждень. Для гостей готують 150 подій
Фото: Lviv BookForum
До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування ідей та створення якісних матеріалів, просувати свідоме медіаспоживання і разом протистояти російській дезінформації.