"Я не выдержала и вышла из зала": в сети возмутились спектаклем про Тараса Шевченко, которого сыграл EL Кравчук/Блогерку возмутил русский язык в спектакле про Тараса Шевченко
"Я не выдержала и вышла из зала": в сети возмутились спектаклем про Тараса Шевченко, которого сыграл EL Кравчук/Блогерку возмутил русский язык в спектакле про Тараса Шевченко

"Я не выдержала и вышла из зала": в сети возмутились спектаклем про Тараса Шевченко, которого сыграл EL Кравчук/Блогерку возмутил русский язык в спектакле про Тараса Шевченко

В спектакле " ШЕВЧЕНКО 2.0" Харьковского театра "Березиль", где роль Тараса Шевченко играет певец EL Кравчук, первые 20 минут идут на русском языке.

Свое возмущение этим языковым нюансом выразила в Facebook блогерка Анна Аринархова.

"Я не выдержала и вышла из зала": в сети возмутились спектаклем про Тараса Шевченко, которого сыграл EL Кравчук/Блогерку возмутил русский язык в спектакле про Тараса Шевченко - Фото 1

"Нетерпимость к двойным стандартам - черта, из-за которой я страдала и с детства, и сейчас. В "бульбашке" активно сражаются против присутствия русского в быту, предоставления услуг на русском. Но когда это "наши+свои" - тогда можно.

Если это Харьковский театр Березиль, когда Эль Кравчук да еще и спектакль про Шевченко - мы тогда забываем нашу нетерпимость к языку врага! В этом спектакле первые 20 минут идут по-русски. Дальше я не выдержала – вышла из зала. Без субтитров, без перевода. Без предупреждения", - отметила блогерка.

"Авторы спектакля просто игнорируют мое право не знать этого гребаного языка. Ну ясно же, что русский в Украине все знают, вы что! Концепция такая, что Шевченко в тот период говорил и писал по-русски. Ну и, извиняюсь, что?? Если бы спектакль был про немцев - его бы ставили по-немецки? Без перевода? Но "своим" можно", - написала Аринархова.

Джерело матеріала
loader
loader