Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови. Видання Liga.net розповіло, як правильно подякувати українською.
Як правильно «дякую» чи «спасибі»
Це вибір, якого можна й не робити, адже обидва слова українські й частовживані.
«Спасибі» — слово давнє, слов’янське й релігійно наснажене. Утворилось воно зрощенням формули «спаси Біг» (тобто Бог). За допомогою таких «склейок» у нашій мові виникло ще багато різних слів — скажімо, дванадцять (два на десять), напередодні (на передодні, себто на тому дні, який передує згаданому) чи насамкінець. До речі, слово «спаси» — теж українське, як і «спаситель», «спасати», «спасіння» чи «Спас», хоч, звісно, й не зовсім нейтральне в літературній мові, на відміну від деяких діалектів», - пише видання.
Слово ж «дякую» — германського походження, рідний брат англійського thank you чи німецького danke.
Воно свого часу прийшло в багато слов’янських мов. Ось лише кілька його закордонних братів:
- дзякуй! — білоруською;
- děkuji! — чеською;
- d’akujem! — словацькою;
- dziękuję! — польською.
На відміну від «спасибі», це не вигук, а повноцінне дієслово.
Його можна змінювати за особами: я дякую, ми дякуємо, ти дякуєш, ви дякуєте, вона дякує, вони дякують.
У літературній мові його не можна вживати як вигук, себто не можна сказати велике дякую чи щире дякую. До речі, вигуком воно стало лише в білоруській — тому там можна почути «шчыры дзякуй». Наше ж «дякую», як кожне нормальне дієслово, супроводжується прислівниками на зразок «дуже» чи «щиро».
Як можна урізноманітнити подяку
Такі прикметники найчастіше стоять біля слова «спасибі»:
- велике;
- величезне;
- щире;
- окреме;
- сердечне;
- людське;
- особливе;
- гаряче;
- щиросердне;
- превелике;
- уклінне;
- товариське;
- якнайтепліше;
- щире-дружне;
- правдиво-щире.
Такі прислівники можна додати до слова «дякую»:
- палко;
- щиро;
- дуже;
- красненько;
- урочисто;
- тепло;
- покірно;
- глибоко;
- ласкаво;
- вельми;
- наперед;
- окремо;
- заздалегідь;
- безмежно;
- принагідно;
- гарно;
- страшенно.
Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.