Без суржика: як українською сказати «пєрчаткі»
Без суржика: як українською сказати «пєрчаткі»

Без суржика: як українською сказати «пєрчаткі»

Без суржика: як українською сказати «пєрчаткі»

Українці часто вживають це слово помилково.

Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилося від використання російської мови. Але, на жаль, вони не завжди знають як правильно замінити деякі слова.

Таким є і слово «перчатки», яке є калькою з російського «перчатки».  Українською ця деталь гардеробу зветься «рукавички». Згідно зі Словником української мови (СУМ):

«РУКАВИЧКА, и, ж. 1. Виріб з тонкої тканини, шкіри, бавовняних ниток і т. ін. з відділеннями (для всіх пальців), який надівають на кисть руки. Вийшла.. Ватя в солом'яному брилі, оповитому оксамитовою малиновою стрічкою, в рукавичках та в легенькій.. сукні (Н.-Лев., IV, 1956, 96); Вам не здається, що море пестить вашу щоку лайковою рукавичкою? (Ю. Янов., V, 1959, 120)».

Це слово може бути пестливою формою слова «рукавиця», але все ж таки плутати їх не варто.
Словник української мови дає наступне значення:

«РУКАВИЦЯ, і, ж. 1. Виріб з цупкої теплої тканини, шкіри, вовняних ниток, хутра і т. ін. з відділенням (для великого пальця), який надівають на кисть руки у холод або для роботи. Ввечері плете [Іван] рукавиці, бавиться з дітками, шуткує (Мирний, II, 1954, 210); Бійці йшли у валянках, теплих шапках і теплих рукавицях (Тют., Вир, 1964, 502); * У порівн. Ярема блукав по кривулястих вулицях наосліп, немов у вовняній рукавиці (Загреб., Шепіт, 1966, 185).»

Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.

Джерело матеріала