Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилося від використання російської мови. Але, на жаль, вони не завжди знають як правильно замінити деякі слова.
Таким є і слово «перчатки», яке є калькою з російського «перчатки». Українською ця деталь гардеробу зветься «рукавички». Згідно зі Словником української мови (СУМ):
«РУКАВИЧКА, и, ж. 1. Виріб з тонкої тканини, шкіри, бавовняних ниток і т. ін. з відділеннями (для всіх пальців), який надівають на кисть руки. Вийшла.. Ватя в солом'яному брилі, оповитому оксамитовою малиновою стрічкою, в рукавичках та в легенькій.. сукні (Н.-Лев., IV, 1956, 96); Вам не здається, що море пестить вашу щоку лайковою рукавичкою? (Ю. Янов., V, 1959, 120)».
Це слово може бути пестливою формою слова «рукавиця», але все ж таки плутати їх не варто.
Словник української мови дає наступне значення:
«РУКАВИЦЯ, і, ж. 1. Виріб з цупкої теплої тканини, шкіри, вовняних ниток, хутра і т. ін. з відділенням (для великого пальця), який надівають на кисть руки у холод або для роботи. Ввечері плете [Іван] рукавиці, бавиться з дітками, шуткує (Мирний, II, 1954, 210); Бійці йшли у валянках, теплих шапках і теплих рукавицях (Тют., Вир, 1964, 502); * У порівн. Ярема блукав по кривулястих вулицях наосліп, немов у вовняній рукавиці (Загреб., Шепіт, 1966, 185).»
Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.