Єврокомісія звільнила перекладача через можливий витік під час зустрічі із Зеленським
Європейська комісія звільнила перекладача, найнятого Європейським Союзом для участі в важливих самітах за участі світових лідерів, через побоювання щодо можливого витоку інформації під час зустрічі з президентом України Володимиром Зеленським. Про це пише Politico.
У заяві для Politico Комісія повідомила, що вжила заходів у зв’язку з “інцидентом, пов’язаним із веденням нотаток” під час засідання Європейської ради, на якому був присутній Зеленський 19 грудня 2024 року.
- Нотатки були негайно вилучені. Після ретельного розгляду фактів Комісія вжила відповідних заходів, щоб запобігти повторенню подібних інцидентів. У цьому конкретному випадку вирішено більше не користуватися послугами цього перекладача, - заявили в Єврокомісії.
Згідно з Кодексом поведінки Комісії, ведення письмових нотаток на чутливих засіданнях, де обговорюються питання оборони та безпеки, суворо заборонене. Ці правила були запроваджені на тлі побоювань щодо можливого шпигунства або ненавмисної передачі інформації ворожим державам, зокрема Росії.
Як повідомляє французьке видання Le Monde, яке першим повідомило про звільнення, перекладач був французько-українським фрілансером, якого залучили для сприяння комунікації між лідерами та Зеленським. Розслідування наразі передано бельгійській владі, яка поки що не надала коментарів.
- 9 липня стало відомо, що Євросоюз планує створити фонд у розмірі 100 млрд. євро (117 млрд. доларів) для підтримки України. Ці кошти можуть стати частиною пропозиції ЄС щодо наступного семирічного бюджету, який має бути готовий уже у липні.
- 27 червня президентка Європейської комісії Урсула фон дер Ляєн заявила, що Єврокомісія підтримала початок переговорів про вступ України до ЄС.

