/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2Fc9f38700bfdc809107da35ac10d36368.jpg)
В Індії поезія Шевченка звучала мовами гінді, бенгалі й урду
Як передає Укрінформ, про це посольство України в Індії повідомило на своїй фейсбук-сторінці.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2Fa262f4a0a347a870482a98f1ff80463a.jpg)
Поезії Шевченка звучали українською, мовою гінді, а також бенгалі в перекладі доктора філософії, голови правління Східноєвропейського інституту розвитку пані Мрідули Гош, який зачитала пані Reema Sharma.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2Fdc81030ee735b55803a6b4d94e461376.jpg)
Голова української громади пані Марина Акрам презентувала уривок з поезії «Сон» у власному перекладі мовами гінді та урду, а також свій вірш, натхненням якому послужили твори Кобзаря.
Учасники заходу також разом переглянули попередню спільну роботу української громади і посольства – відеопроєкт «Заповіт» Т.Г. Шевченка мовами країн Південної Азії та штатів Індії, відеопроєкт українців Індії «Т.Г. Шевченко. Любов, яка підтримує все життя», уривки історико-біографічного фільму 1951 року «Тарас Шевченко» про життя українського митця, інформативне відео про біографію поета та символізм пошкоджених під час трагічних подій внаслідок збройної агресії Росії монументів на його честь.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2Fc0a8dd08b1a5d7ce05a657a8e034f124.jpg)
Посольство подякувало всім, хто доєднався до відзначення ювілею великого Кобзаря – символу українського духу та незламності.
Нагадаємо, українці Індії зібралися з нагоди другої річниці початку повномасштабної російської агресії в Посольстві України у Делі, де вшанували пам'ять жертв війни хвилиною мовчання та запалили свічки.
Фото: Embassy of Ukraine in the Republic of India / Фейсбук
