«Що має робити художник під час війни?». Виступаючи у Каннах, Лозниця підкреслив, що російська мова є рідною і для нього, і для захисників Зміїного
«Що має робити художник під час війни?». Виступаючи у Каннах, Лозниця підкреслив, що російська мова є рідною і для нього, і для захисників Зміїного

«Що має робити художник під час війни?». Виступаючи у Каннах, Лозниця підкреслив, що російська мова є рідною і для нього, і для захисників Зміїного

«Я обращаюсь сейчас к вам на моем родном языке, на котором я говорил в моем родном городе Киеве с детства», – заявив митець, який називає себе українським кінорежисером.

Сергій Лозниця засудив бойкот російської культури під час війни. Про це він сказав під час промови на Каннському міжнародному кінофестивалі, де кінорежисеру вручили нагороду France Culture за внесок у кіномистецтво. Текст звернення Сергія Лозниці опубліковано на сайті «Радио Свобода».

«Вимога бойкоту російськомовної культури, яка є також і досягненням, і багатством України, є архаїчною та деструктивною за своєю природою. Більше того, воно докорінно суперечить європейським принципам культурного плюралізму та свободи вираження, – переконаний кіномитець. – Замість того, щоб поставити російську мову, рідну мову для 30 відсотків громадян країни, на службу Україні, говорячи на ній правду про страшну війну, "культурні активісти" знемагають від безглуздої, сизіфової праці – знищити те, що є невмирущим. Складається враження, що під "культурою" ці люди мають на увазі просту сукупність окремих творів - кінофільмів, романів, спектаклів, картин тощо. Але це не так».

Він переконаний: проти мови і проти культури воювати не варто:

«Як можна ототожнювати лиходійства, скоєні нинішнім російським режимом (власне, за останні сто років у Росії інших режимів, крім лиходійських, і не бувало) з творами тих російських авторів, часто ізгоїв і майже завжди – скорботних пророків у своїй нещасливій вітчизні, які стали частиною світової культури, а отже – надбанням всього людства? Як можна у відповідь на варварства, що здійснюються режимом Путіна руками російських вандалів в Україні, вимагати зруйнувати чи скасувати те, що завжди протистояло варварству? У цьому немає ані логіки, ані сенсу».

Також Сергій Лозниця підкреслив: «Я обращаюсь сейчас к вам на моем родном языке, на котором я говорил в моем родном городе Киеве с детства. На этом языке говорит большая часть беженцев из восточных областей Украины. На этом же языке героические защитники острова Змеиный объяснили российским агрессорам, куда им следует направляться. Современная Украина – многонациональная и мультикультурная страна».

Кінорежисер переконаний, що під час війни митець «має зберігати здоровий глузд і захищати культуру».

Фото: Українська кіноакадемія

Теги по теме
российская агрессия
Источник материала
Поделиться сюжетом
Упоминаемые персоны