Юлия Олефир всегда писала щемящие стихи, а потом взяла и придумала детскую сказку, в которой с помощью метафор и сказочных образов объяснила украинским детям в возрасте 5+... о том, почему многие из них должны были оказаться в эвакуации, стать свидетелями обстрелов и видеть разрушения в своих городах. А еще рассказала об обязательной победе и будущем восстановлении. Дебютная книга автора преисполнена веры в победу добра над злом и несет множество важных месседжей маленьким читателям.
Семья Юлии Олефир жила в Харькове, на Салтовке. Юля — мама двух мальчиков. В первые дни полномасштабного вторжения супруги с сыновьями выехали на Кировоградщину, к отцу Юли. Когда выезжали из Харькова по окружной дороге, старший четырехлетний сын увидел яркие вспышки в небе из-за обстрелов. «Тогда пришлось солгать малышу, сказали, что это фейерверки», — вспоминает Юля.
В первые недели войны распространялись разные слухи, и из-за риска того, что россияне могут прорвать оборону и пойти на Запорожье и Кривой Рог, супруги приехали во Львов, но там случился прилет недалеко от квартиры, где они остановились. Тогда Юля с малышами отправились в Литву. «Это была сложная дорога. Младшему — годик, старшему — четыре. У одного рвота, у второго температура», — вспоминает женщина. Впрочем, в Литве молодая мама убедилась: дети в безопасности. Друзья предоставили загородный домик бесплатно.
Как-то Юле написала одна знакомая с просьбой придумать сказку для детей. Девушка знала, что Юля хорошо владеет словом, поэтому и обратилась. Сказку заказал СЕО IT-компании, в которой эта девушка работала. Он очень хотел поддержать детей своих сотрудников и рассказать им в форме сказки о событиях, которые разворачиваются в стране.
«Сначала я даже растерялась, — вспоминает Юля, ведь никогда не писала ничего для детей и фактически не имела навыков создания детских текстов. — Но потом и самой стало интересно: как рассказать детям в возрасте моих сыновей о российской агрессии, как понятно и аккуратно объяснить те страшные вещи, которые должны переживать малыши? Как сделать это понятным языком, да еще и так, чтобы этот рассказ был не травмирующим, а терапевтическим?».
И Юля приняла этот вызов.
Герои, как мультик, сами всплыли в голове — это были еноты. Родились и имена — Морсик (ведь одного сына зовут Мирон) и Лютик (младший же родился в феврале, по-украински — лютому). Юля написала коротенькую историю про енотиков и отправила подруге. Заказчики из IT-компании были в восторге. Они даже заплатили Юле гонорар. Она тогда поблагодарила и отложила этот рассказ. Но как-то вечером, укладывая детей спать, прочитала историю старшему сыну.
«Не было ни одной книги на украинском, я начала читать эту историю старшему сыну на ночь. Он был в восторге! И просил продолжения. Поэтому я продолжила придумывать новые и новые приключения енотиков, а сын с нетерпением ждал следующей части. Так и собралась рукопись «Казковий ліс. Пригоди єнотів-бешкетників», — рассказывает Юлия.
Итак, все события книги разворачиваются в сказочном лесу. Детство братиков-енотиков Морсика и Лютика полно безумных приключений и увлекательных открытий. Разворошить пчелиное гнездо, отправиться в путешествие, вопреки запрету родителей, разгадать, кто нарисовал радугу... Что может быть интереснее? Но когда в Сказочный лес приходит беда, братики с мамой вынуждены были оставить свой дом и отправиться в далекое путешествие. Знойный климат, непривычная еда и незнакомый язык становятся для енотов настоящим испытанием.
Короткие рассказы связаны между собой и объединены событиями, которые переживают герои. Время от времени енотики получают как опыт, так и важные месседжи, направленные на формирование правильных представлений о мире и добродетелях.
— Вот и хорошо, — сказал отец. — И помни: когда приходишь на чужую территорию и разрушаешь чужое имущество, всегда будешь наказан, потому что так делать нельзя!
— Запомню, — пристыженно сказал енотик.
Затрагивает автор в сказке и болезненную тему утраты дома.
— Папа, папа, — не останавливался енотик, — а как же быть с теми, кто потерял свой дом? Где им жить?
— Морсик, мы обязательно построим им новые дома! Не волнуйся! И запомни: дом — это не просто дуб на лужайке Сказочного леса. Дом — это там, где все те, кого ты любишь. Дом — это там, где твое сердце.
И акцентирует внимание на том, что добро всегда побеждает зло.
— Эту сосну еще называют огненной, — сказал отец, — потому что ее шишки крепко-крепко закрыты смолой. Чтобы открыться, им нужна очень высокая температура. Видишь, как много здесь этих сосен? Все они выросли после страшного лесного пожара. Наш лес обязательно станет еще лучше, еще зеленее, просто надо подождать. Совсем скоро мы высадим множество молодых деревьев. Иногда плохое происходит даже с хорошими животными, но главное, что добро всегда побеждает!
В финале сказки — Победа! Весть о ней приходит в виде подснежников, которые расцвели.
— Я ошибся еще в кое-чем, папа. Помнишь, я говорил, что наш лес уже не сказочный? Это не так! Наш лес прекрасен, а я так счастлив жить именно здесь. И ты был прав, папа, после урагана в нем стало еще красивее, а наши жители дружат еще крепче и все время помогают друг другу!
А за окном все быстрее кружили листья, извещая жителей, что в возрожденный Сказочный лес пришла настоящая золотая осень.
Впрочем, история превращения рукописи Юлии в книгу не так уж безоблачна и легка. Она не профессиональный писатель и не имела опыта работы с издательством, потому что свои стихи издавала небольшими тиражами самиздатом. Молодая мама понятия не имела, как работает издательская отрасль. Наивно надеясь на благоприятные отзывы, отправила целиком «сырой» текст рукописи в несколько издательств и получила от некоторых отказ в печати.
Но продолжала поиск и натолкнулась на молодое черновицкое издательство «Чорні вівці». Здесь сказали, что рукопись неплохая, но нуждается в доработке, да и, дескать, нужного финансирования у издательства на эту книгу сейчас нет. Предложили печататься самиздатом и озвучили стоимость издания книги. Таких денег у нее не было.
Юля решила попросить хотя бы редакторскую критику, ведь понимала, что текст еще очень несовершенен. Так завязалась переписка, а потом и дружба с соучредителем детского арт-издательства «Чорні вівці» Кристиной Венгринюк. Кристина внимательно изучила текст, история ей очень понравилась. А когда редактор узнала, при каких обстоятельствах была написана эта книга, сказала: «Я не могу вас так отпустить. Созову совет издательства, и мы подумаем, что с этим делать».
Решили усовершенствовать текст. Кристина давала свои правки и замечания, Юлия редактировала. Текст сказки становился более четким и логичным, удалось подсветить нужные смыслы.
Несколько консультаций по писательскому мастерству молодой автор взял и у украинской писательницы Таис Золотковской. В результате рукописью гордилось все издательство, и сказка была издана!
За продвижение и продажу своей дебютной детской книги Юля взялась с невероятным упорством. Здесь пригодился ее Instagram. Писательница сделала трогательный видеорассказ об истории рождения книги «Казковий ліс. Пригоди єнотів-бешкетників». Конечно, издательство «Чорні вівці» разместило определенный тираж книги в украинских книжных магазинах разных областей, но приобрести сказку можно и через блог автора.
Книгу с автографом автора покупают охотно, ведь это правдивая, щемящая и обнадеживающая история о том, что переживает каждый украинский малыш. Уже распродано почти 6 тысяч экземпляров «Пригод єнотів-бешкетників».
Юля же получила заказ на продолжение истории. И уже сдала рукопись рождественской истории — над ней работает иллюстратор. Согласована и третья часть приключений енотиков. Весной должна выйти Юлина сказка о гномах, работающих в супермаркете, а также книжка для девочек-подростков.
Женщина шутит, что уже окончательно «определилась», кем хочет быть после двух декретов. Из фармацевта она переквалифицировалась в успешную детскую писательницу, которая сейчас создает шедевры в родительском доме в Кременчуге, но мечтает вернуться с семьей в свой уютный дом на харьковской Салтовке. Ее сыновья говорят: «В возрожденный Сказочный лес пришла настоящая золотая осень, и енотики вернулись домой. А значит и мы вернемся».