Українська громада презентувала книги на книжкового ярмарку в Буенос-Айресі
Українська громада презентувала книги на книжкового ярмарку в Буенос-Айресі

Українська громада презентувала книги на книжкового ярмарку в Буенос-Айресі

У рамках міжнародного книжкового ярмарку в Буенос-Айресі Українська центральна репрезентація в Аргентинській Республіці спільно з Товариством аргентино-українських випускників університетів презентували дві книжки.

Як передає Укрінформ, про це у Фейсбуці повідомила Українська центральна репрезентація в Аргентинській Республіці.

Першою було представлено видання «Соломія Крушельницька: українка, що завоювала серце Аргентини» авторства Роксолани Гнатюк.

Книжка розповідає про життя української співачки Соломії Крушельницької, яка зробила широкий аналіз життя та творчості цієї чудової української співачки, яка, ступивши в Аргентину, залишила вражаючий образ виняткова співачка, така що в театрі «Колон» на сторіччя аргентинської незалежності вона заспівала національний гімн Аргентини, що є справжнім подвигом для іноземної співачки. Крім того, вона розповіла про грані свого життя, що викликало жвавий інтерес у численної аудиторії. Книга вийшла двома мовами – іспанською та українською.

Далі до присутніх звернувся голова Головної ради УЦР Юрій Іваник, який також розповів про життя Соломії Крушельницької.

Далі відбулася презентація книги професора Поля Роберта Маґочі з Торонто (Канада) «Повернення України – про державу та національну ідентичність».

Переклад книги здійснив Хав’єр Вераменді, а видання і коректування – доктор Ярема М. Тауридзький, який відповідав за презентацію. Передмову до згаданої книжки склала доктор Марія Х. Зінько, а її промоутером, який також допоміг у виправленні тексту до видання, був доктор Олег Романишин, який згадував про життя та інші праці автора.

Доктор Тауридський привіз зразок книжки з історії України українською мовою бл. 800 сторінок, автора проф. Поля Роберта Маґочі і порівняв її з книгою, опублікованою іспанською мовою та представленою на ярмарку, яка містить лише 45 сторінок із 6 картами, і сказав, що це потужна робота синтезу, яка робить книгу легкою для читання та спрямованою особливо на молодість.

Зауважується, що презентована книга видана 10 мовами, серед яких, окрім української, усіма класичними, а також польською, корейською, турецькою та японською.

Нагадаємо, у рамках 48-го Міжнародного книжкового ярмарку в Буенос-Айресі відбулося офіційне відкриття Українського національного стенда.

Фото: Representación Central Ucrania en la República Argentina / Фейсбук

Источник материала
Упоминаемые персоны
loader
loader