Обращаются к японке и кореянке… на русском и ждут ответа. История из класса английского языка в США
Обращаются к японке и кореянке… на русском и ждут ответа. История из класса английского языка в США

Обращаются к японке и кореянке… на русском и ждут ответа. История из класса английского языка в США

В Атланте мою метналочку спасала группа иностранцев на субботних встречах в библиотеке. Это ESL класс (English as a Second Languge). Бразильцы, японцы, корейцы, колумбийцы, китайцы, французы, пуэрториканцы, филиппинцы, мы с девушками – украинки. Мешанина из случайных образованных людей, которых объединяет фрустрация и одиночество, чужой язык в чужой стране.

Помогаем
Обращаются к японке и кореянке… на русском и ждут ответа. История из класса английского языка в США - Фото 1
Детям из Мариуполя нужно 120 ноутбуков для обучения - подари старое "железо", пусть оно работает на будущее Украины

Каждая суббота, как глоток свежего воздуха и бесплатная групповая терапия, где ты чувствуешь поддержку и вербализуешь когда-то очевидные вещи. На день независимости Украины я пригласила гостей из Америки, Бразилии и Японии.

А затем в одну из суббот в класс пришли три всадника апокалипсиса: Зина, Рая и Татьяна.

Одна «тичер оф хистори», другая «тичер по рашн ленгвидж», третья «лайбрериан». Говорят, что живут здесь каждый от пяти до семи лет. На троих они знают суммарно 20 слов на английском. Предположим, мы верим, что они живут здесь столько лет и все равно могут как лгать, так и быть типичными советскими людьми, которые никогда не учат язык страны проживания. Рая и Зина «фром Узбекистан», Татьяна из Владивостока. «What language do you speak Raya, Zina and Tatiana?» – «Рашн, оф корз!». Оф корз.

Они говорят, когда другие рассказывают о себе, громко общаются на русском между собой и ко мне всегда обращаются на русском.

А когда не получают ответа, просто громко продолжают что-то спрашивать на русском… у японки и кореянки.

Сегодня к ним присоединился пенсионер Юрий из Курска, девять лет живущий в Штатах и ​​знающий еще меньше английских слов, чем Рая, Зина и Татьяна вместе взятые.

Не пропустите ни одной важной новости от MC.today

На День борща я принесла эти открытки, которые делала еще в прошлом году.

Открытка на День борща

Открытка на День борща

Между собой они обсуждали: «Ничего не понятно, при чем здесь свёкла, наш борщ и война?».

Открытку поняли японцы, пуэрториканцы, бразильцы, филиппинцы, француженка и иранец. Каждый взял на память или из-за воспитанности. Но «не поняли», конечно, только эти четверо.

Господи, дай нам силы продолжать объяснять и рассказывать всем на свете об Украине и украинцах в присутствии любых «свёкол» и дальше.

Источник: Facebook Maria Sharlay

Джерело матеріала
loader