Журналистка Укринформа представила на Книжном Арсенале поэтический сборник
Журналистка Укринформа представила на Книжном Арсенале поэтический сборник

Журналистка Укринформа представила на Книжном Арсенале поэтический сборник

Журналистка Украинского национального информационного агентства «Укринформ» Любовь Базив представила свой новый поэтический сборник «Ще осінь не доплакала своє» на Х Международном фестивале «Книжный Арсенал».

Как передает корреспондент Укринформа, кроме интимной поэзии, в сборник вошел перевод на украинский язык цикла «Персидские мотивы» Сергея Есенина.

«После выхода моего первого сборника «Намисто з нічних думок» в 2017 году мои стихи сразу окрестили «чисто женскими», и это в принципе естественно, ведь я женщина и переживания мои - женские. Но в этот раз, готовя новую книгу, я решила поэкспериментировать и примерить на себя мужские душевные эмоции - потому перевела стихи известного любимца женщин, который чувственно воспевал свою любовь к женщине - поэта Сергея Есенина», - рассказала Базив, представляя свой сборник.

Автор добавила, что идея перевести Есенина появилась у нее во время пребывания в Иране, то есть Персии (так до 1935 года официально называлась эта страна), которая была воспета Есениным в его цикле «Персидские мотивы» и в которой он ни разу так и не побывал.

Журналистка Укринформа представила на Книжном Арсенале поэтический сборник - Фото 1 Журналистка Укринформа представила на Книжном арсенале свой поэтический сборник / Фото: Любовь Базив

«Мне было интересно работать с поэтическими текстами, которые я любила с девичества - влюбиться в Шаганэ, поговорить о Лале с менялой, полюбоваться «светом вечерним шафранного края» и вдохнуть «запах олеандра и левкоя». И все это - на украинском языке! Насколько я знаю, это первый подобный перевод Есенина», - сказала Любовь Базив.

Удельный вес сборки поэтессы составляют ее собственные лирические стихи.

«Любовь и природа - это вечные источники вдохновения. И хотя говорят, что стихи - это уже что-то старомодное, рифмы - уже неактуальны, а поэтические сборники плохо раскупают (и поэтому издательства не очень охотно берутся их печатать), в минуты подъема каждому из нас на ум приходят именно поэтические строки. Понаблюдайте за собой, и убедитесь Иногда - это поэтические слова кого-то очень известного, а иногда - свои, поэтому поэзия на самом деле никогда не выйдет из моды», - убеждена поэтесса.

Любовь Базив является автором двух поэтических сборников «Намисто з нічних думок» (2017) и «Ще осінь не доплакала своє» (2020), кандидат филологических наук, журналистотдела культуры агентства Укринформ.

Джерело матеріала
loader
loader