/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Fc67da1ef56354d4cf04e4de3196172cd.jpg)
Древние крымскотатарские песни оживят в проекте «Эмель»
Об этом Укринформу сообщили в общественной организации «Алем», которая осуществляет проект при поддержке Украинского культурного фонда.
«В переводе с крымскотатарского «эмель» - это «стремление». Мы стремимся через нематериальное культурное наследие, через старинные крымскотатарские песни донести до украинцев эту красоту и этот огромный диапазон чувств и глубинных смыслов, присущих крымскотатарскому народу», - рассказала председатель ОО «Алем» Эсма Аджиева.
К созданию проекта присоединились руководители ансамбля украинской музыки «Божичи» Илья Фетисов и Сусанна Карпенко, которые в начале 2000-х отправились в этнографическую экспедицию в Крым. Им удалось записать немало аутентичных крымскотатарских песен от исполнительниц 1920-1930-х годов. Часть из этих песен зазвучат в проекте «Эмель».
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Fbcf5724ca9b3e0b6b9bcd9889ecca8c9.jpg)
«Именно там, в Крыму, вблизи Евпатории мы познакомились с женщинами, которые являются носителями традиционной манеры исполнения народных песен, и они открыли для нас настоящую сокровищницу крымскотатарского музыкального культурного наследия. И еще тогда отметили, насколько много общего в наших музыкальных культурах», - добавил Фетисов, который является творческим руководителем проекта «Эмель».
Карпенко, которая является главным хормейстером Национального академического драматического театра им. Ивана Франко, также стала соавтором проекта «Эмель». Как известный этномузыколог и исследователь, она отметила общность украинского и крымскотатарского фольклора.
В течение нескольких месяцев под ее руководством шла кропотливая репетиционная работа с участниками проекта, ведь кроме носителей культуры - крымскотатарских исполнителей - к нему присоединились и популярные украинские актеры театра Франко.
Самобытное музыкальное сопровождение к каждой из песен создается украинская композитором, автором многочисленных камерных, симфонических произведений, музыки к кино Аллой Загайкевич.
В рамках проекта будут представлены 10 композиций, выполненных на крымскотатарском языке, а украинский художественный перевод позволит почувствовать все их грани и окунуться в мир национального фольклора крымских татар.
Фото: Юлия Даценко

