В Украине стартует международный фестиваль писателей-переводчиков «Кочур-Фест»
В Украине стартует международный фестиваль писателей-переводчиков «Кочур-Фест»

В Украине стартует международный фестиваль писателей-переводчиков «Кочур-Фест»

Третий Международный фестиваль писателей-переводчиков «Кочур-Фест» будет проходить 8 - 10 октября в Киеве и Ирпене.

Об этом сообщил во время круглого стола в Укринформе директор издательства «Саммит-книга», являющегося организатором фестиваля, Иван Степурин.

"Третий год «Кочур-Фест» не только успешно проходит в нашей стране, но и вошел в список самых престижных литературных фестивалей Европы. Традиционно он начинается в Киеве, а завтра переезжает в Ирпень. В фестивале примут участие писатели из Турции, Франции, Италии, Португалии", - сказал Степурин.

Он отметил, что сегодня в 16:00 в Национальном союзе писателей состоится презентация новых изданий и представление международных гостей фестиваля. Согласно программе, 9-10 октября пройдет ряд мероприятий в Ирпене, в частности круглый стол и телемост в Центральном доме культуры, презентация креативного пространства Ирпенской городской библиотеки для детей "Читай-город", творческий вечер с участием украинских и зарубежных писателей-переводчиков в городской публичной библиотеке им. Максима Рыльского, круглый стол "Бизнес и культура" в Ирпенском горсовете. Гости фестиваля побывают и в литературном музее Григория Кочура.

В свою очередь писатель-переводчик, секретарь Европейской академии наук, искусств и литературы, которая является партнером фестиваля, Дмитрий Чистяк представил во время круглого стола подборку новых переводных книг.

"Мы счастливы, что несмотря на карантин к нам приехали зарубежные коллеги. Некоторые писатели примут участие в мероприятиях в формате онлайн. Европейская академия наук, искусств и литературы поддерживает и будет поддерживать этот международный фестиваль, потому что инициатива по распространению украинской культуры за рубежом именно благодаря апелляции к писателям-переводчикам очень важна и приносит свои плоды", - сказал Чистяк.

В Украине стартует международный фестиваль писателей-переводчиков «Кочур-Фест» - Фото 1

По его словам, за три года фестиваля уже есть определенные достижения. Произведения украинских писателей выходили за границей в разных странах, в частности в Италии, Японии, Венгрии, Турции, Азербайджане и других.

"Выходили и произведения зарубежных писателей на украинском языке. Мы рады издавать писателей из Франции, Италии, Сербии, Турции", - добавил Чистяк.

Он приветствовал на круглом столе гостей из Турции - писателей Метина Ченгиза и Мелек Сезер.

В свою очередь председатель творческого объединения переводчиков Киевской организации НСПУ Сергей Борщевский напомнил об огромном творческом достоянии Григория Кочура. "Давайте не будем забывать, что с 1943-го по 1953 год он прошел лагерь, а затем еще поселение. А еще на 15 лет - с 1973-го по 1988 год - он был исключен из Союза писателей с запрещением печататься ", - заметил Борщевский.

Как он подчеркнул, Кочур воспитал несколько поколений переводчиков, был символом сопротивления. "Он превозносил украинскую культуру, делал её соразмерно культурам европейским, мировым и потому, что учил просто жизненной порядочности", - подчеркнул Борщевский.

Фото Евгения Котенко

Теги за темою
Фестиваль
Джерело матеріала
loader
loader