Український бренд жіночого одягу Jul презентує другий дроп з етнографічним візуальним щоденником Ukrainian Folks, створений Настею Івченко. Колекцію створили на основі фольклорних українських народних та естрадних пісень.
Перша колекція вийшла влітку, підкоривши серця клієнтів бренду. Футболки з англійським перекладом “Несе Галя воду” та інших пісень були по всьому інстаграму. Речі стали ідеальним засобом вираження своєї національної та культурної ідентичності. Тому Jul та Ukrainian Folks продовжили колаборацію, інтегруючи український фольклор в контекст сучасної моди.
В колекції знову фігурує народна пісня “Несе Галя воду” та романс авторства мовознавця Костянтина Думитрашка “Чорнії брови, карії очі”. З’являються й дві нові композиції: “Ніч яка місячна”, що часто хибно вважається народною через свою широку розповсюдженість, хоч насправді її авторами є драматург та родоначальник українського театру Михайло Старицький та композитор Микола Лисенко; та різдвяний “Щедрик”. Це найвідоміша різдвяна пісня, яку співають далеко за межами України: Микола Леонтович надав пісні хорове звучання, після чого з’явилась її англомовна версія Carol of the Bells.
До колекції увійшло шість речей з назвами пісень, перекладених на англійську мову музичними сервісами: футболка, лонгслів, анорак, светр, кардиган і сумка. “Галя несе воду” стала Galya Carries Water, “Чорнії брови, карії очі” — Black Brows, Brown Eyes, “Ніч яка місячна” — What a Moonlight Night, “Щедрик” — Shchedryk. Ці композиції були обрані не лише через свою популярність, а й завдяки видатним рімейкам: “Несе Галя воду” у виконанні “Тріо Маренич”, “Чорнії брови, карії очі” Анатолія Солов’яненка, “Ніч яка місячна” в інструментальний версії ансамблю “Кобза” та в оперному виконанні Бориса Гмирі. Спадщина української фольклорної музики.
“Я була здивована тим, як багато людей потребують нових форм для вираження приналежності до своєї країни, її культурних кодів. Але вони мають відповідати сьогоденню, не намагатися повторити минуле, не заграватися в історизми. У нашій зимовій добірці ми знов звернулися до перекладів українських пісень на англійську музичними сервісами, тому що ця форма комунікації показала свою життєспроможність. А це дуже класно, тому що найбільший виклик в тому, щоб робити традиційне цікавим та навіть модним, інтегрувати його в сучасний контекст — пошук вдалої форми донесення національної культурної ідеї”, — коментує колаборацію Настя Івченко, авторка Ukrainian Folks, співзасновниця комунікаційної агенції Public Kitchen.
Автором графічного дизайну вдруге став Антон Синиця.
Фотограф: Андрій Грей
Стилістка: Таня Немченко
Макіяж: Світлана Римакова
Смотрите также:
10 вещей, брендов и селебрити, определивших моду в 2021 году.
Час задуматись про новорічні подарунки. У Gunia Project вже є декілька ідей.