Загранпаспорта, транслитерация фамилий в которых отличается от ID-карты, миграционная служба Украины не будет считать недействительными, а паспорта, признанные недействительными, восстановят.
Об этом написал представитель комитета Верховной Рады по вопросам правовой политики Роман Бабий на своей Facebook-странице.
По его словам, около 34 тысяч украинцев имеют документы с различной транслитерацией, что является источником недовольства со стороны европейских чиновников. Эта проблема позволяет некоторым украинцам обходить ограничения на пребывание за границей и получать неправомерную помощь на основе разных форм идентификации.
Читайте также: Получить загранпаспорт, не выходя из дома: как оформить документ и сколько стоит
"А на бумаге (или в электронной базе) разное написание - значит, не один и тот же человек", — пояснил представитель комитета Верховной Рады.
Предложено решить эту проблему по просьбам у украинцев, которые имеют такие документы, чтобы они заменили их по истечении срока действия. По словам главы Государственной миграционной службы, паспорта не будут аннулированы.
Главное руководство Государственной миграционной службы ранее сообщило, что будет признаваться действительным последний изданный документ, а предыдущие будут аннулированы. Чиновники призвали граждан проверить свои внутренние и загранпаспорта, чтобы убедиться, что в транслитерации имени и фамилии нет ошибок.
Разница в написании связана с тем, что в феврале этого года обновилось программное обеспечение системы оформления биометрических паспортов. По словам главы Государственной миграционной службы Натальи Науменко, текущий процесс признания загранпаспортов недействительными будет остановлен, а ранее признававшиеся такими паспорта будут восстановлены в ближайшее время.
Раньше мы писали, как оформить загранпаспорт, находясь в Украине.