/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F67%2Fe87318808c1789c8820e90231fb27451.png)
Хто така коліжанка: значення слова в українській мові
Останнім часом доволі популярним серед українців стало слово "коліжанка". Звучить воно доволі милозвучно, тому його почали використовувати як синонім "колеги".
Вчителька української мови Світлана Шевченко у своєму блозі розповіла, хто ж така "коліжанка" і чи можна вважати цей термін синонімом до "подруги". Етимологія слова сягає давніх часів.
"Коліжанка" походить з латини, зокрема, від слова "колегіум", що означає "товариство, спільну службу, співробітництво".
Коліжанка – типове польське слово. Його зазвичай використовували і в західних областях України. Коліжанкою називають не лише колегу, а й подругу, приятельку, знайому. Вживають це слово у неформальному, розмовному мовленні.
Мовознавиця зазначила, що в офіційно-діловому стилі більш прийнятним є використання синонімів "колега" чи "подруга".
До речі, завжди приємно вийти з коліжанкою на каву. Чашка, філіжанка, горнятко і навіть кухлик – в українській мові є багато слів, що означають посудину для подачі напою. Про особливості вживання синонімів – читайте у матеріалі.
Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL у Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.

