Каменських переклала свій хіт українською мовою та нарвалася на критику: "Коли ми почуємо"
Каменських переклала свій хіт українською мовою та нарвалася на критику: "Коли ми почуємо"

Каменських переклала свій хіт українською мовою та нарвалася на критику: "Коли ми почуємо"

Популярна українська співачка Настя Каменських, яка отримала хвилю хейту після скандального інтерв'ю у Маші Єфросініної, часто радує своїх шанувальників яскравими публікаціями на сторінці в Instagram. Так цього разу зірка поділилася відео з концерту із фрагментами, де виконує свій хіт "Червоне вино" українською мовою.

Схоже, Настя Каменських, як і багато її зіркових колег почала перекладати свої пісні українською мовою, щоб було з чим виступати на концертах. У ролику Настя Каменських виступає на сцені з українською адаптацією своєї російськомовної пісні, а знизу додала ще й субтитри зі словами.

У підписі до публікації Настя Каменських напсіала: "Червоне вино, теплий літній дощ. Я не їду знову, ти не кличеш мене, ну що ж. До зустрічі 30.09 на великому сольному концерті у Києві".

У коментарях до відео користувачі бурхливо відреагували на українську адаптацію улюбленого хіта співачки. Більшості така трансформація пісні сподобалася, щоправда, знайшлися й ті, хто критикує артистку:

"До зустрічі! Буде неймовірно!".
"Вау. Дуже чекаю на вихід цієї пісні українською!".
"Війна йде, а в них концерти?"
"Як же добре звучить рідною мовою"
"Супер. Краще звучить".
"Як це гарно".
"Гарно, але можна було й одразу українською писати".
"Коли ми почуємо у перекладі треки українською мовою цифровими платформами".
"Ваша пісня, неймовірно добре звучить українською мовою".

Останні новини України:

Теги за темою
Відео
Джерело матеріала
loader
loader