Співачка переживала, що не зможе написати достатньо глибокий текст, який зачепить аудиторію. Однак після виходу першого україномовного альбому артистка "відчула цю енергію" і тепер й сама пише україномовні тексти для треків.
Надя Дорофєєва боялася писати українською
Співачка зізналася, що мала "надто високу планку". Для виконавиці лідерами української музики були гурт "Океан Ельзи" та "Один в каное" і Надя вважала, що "її легкі пісні" не підходять, бо в Україні люблять сенси в піснях і для неї самої "українська пісня - це набагато глибші тексти". Тож співачка побоялася в першому альбомі взяти на себе відповідальність, щоб бути співавтором.
Вона додала: "Я писала українські пісні дуже давно, і я дійсно переживала, що я так глибоко не відчую, просто не зможу. Я не готова була. Саме тому я запросила справжніх професіоналів, які давно пишуть українською". Так, Надя Дорофєєва залучилася допомогою Івана Клименка, Jerry Heil та Alyona Alyona.
Водночас з виходом першого україномовного альбому, який називається "Сенси", Дорофєєва "відчула цю енергію" і тепер з Іваном Клименком та Мішою Кацуріним пише пісні українською.
Як зазначила виконавиця, після 24 лютого 2022 року вона "почала кар'єру з нуля". Вона зауважила, що вирішила не перекладати свої російськомовні хіти, як це роблять багато артистів, бо не хоче "тягнути за собою стару музику".
Вирішила писати нове і не помилилася. Я зробила ставку саме на це, і в мене після альбому "Сенси" вийшли "Щоб не було", "Вотсап", "Кохаю, але не зовсім". Всі ці пісні були на першому місці топ-чартів, всі ці пісні набирають класні перегляди. Я переклала лише три пісні, але ті, які не були випущені: "Bad romance", "Феноменаль" та "Різнокольорова",
– розповіла співачка.
Новий випуск шоу "Безумовно, українською": дивіться відео онлайн