/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2F013948478ede6c43433e204843cd454c.png)
Строк чи термін? Вчимося більше не плутати значення цих слів в українській
Необхідно запам’ятати прості правила, щоб не плутатися більше
В українській мові є схожі за змістом слова, які часто плутають. Така сама ситуація зі словами "строк" та "термін". У деяких випадках недоречно використовувати одне замість іншого.
Слід запам’ятати прості правила, щоб не плутатися. Про це йдеться на сайті Online Corrector.
Так, строк — це певний період часу із закінченням якого пов’язана дія або подія, що має юридичне значення; вимірюється годинами, днями, місяцями, роками тощо.
Якщо говорити про слово термін, то це певний момент у часі, з настанням якого пов’язана дія або подія, що має юридичне значення; це, наприклад, календарна дата — 1 липня 2010 року, або певна подія.
Приклади:
- Строк дії договору – 2 роки з моменту підписання.
- Термін виконання замовлення – 12 грудня 2017 року.
Нагадаємо, раніше "Телеграф" писав про те, як правильно писати їх або їхній в українській мові. Є одне важливе правило, яке просто треба запам’ятати, щоб більше не припускатися помилок. Є випадки, коли використовувати їх замість один одного буде некоректно.
