У Мюнхені вийшов друком альманах творів учасниць Літературного клубу українських жінок імені Анни Франк
У Мюнхені вийшов друком альманах творів учасниць Літературного клубу українських жінок імені Анни Франк

У Мюнхені вийшов друком альманах творів учасниць Літературного клубу українських жінок імені Анни Франк

Альманах містить есеї, вірші, літературні переклади творів німецьких авторів українською мовою та інформацію про авторок, які вимушені були через російську агресію виїхати з України в Німеччину.

У Німеччині вийшов друком перший номер альманаху «Відлуння слова» з творами учасниць Літературного клубу українських жінок імені Анни Франк. Про це з посиланням на лист директора Європейської академії Януша Корчака (м. Мюнхен) Станіслава Скібінського повідомили на сайті Державного комітету телебачення і радіомовлення України.

«Українські біженці, які були присутні на засіданнях Літературного клубу, на власні очі бачили, як згуртовані громадянки України, як вони вміють навіть у вимушеній еміграції жити наповненим творчим життям», — написав пише Станіслав Скібінський.

Альманах містить есеї, вірші, а також літературні переклади творів німецьких авторів українською мовою. У збірці також можна прочитати про авторок, які вимушені були через російську агресію виїхати з України в Німеччину. Серед них — Алла та Анастасія Безугла з Харкова, Тетяна Габрійчук з Києва, Олена Гураль із Запоріжжя, Олена Левченко з Києва, Ганна Романенко з Житомира, Тамара Язиковська з Дніпра.

У Мюнхені вийшов друком альманах творів учасниць Літературного клубу українських жінок імені Анни Франк - Фото 1

Зазначимо, що Літературний клуб українських жінок імені Анни Франк заснували два роки тому за ініціативи журналіста Віктора Фішмана при Європейській Академії Януша Корчака. На засіданнях авторки читають свої вірші та оповідання, разом працюють над новими творчими проєктами. Наразі вони працюють, зокрема, над збіркою нарисів про рятівників єврейських дітей під час Другої світової війни.

  • Читайте також: Естонський російськомовний альманах незаконно надрукував вірші письменниці з Донецька та назвав її поеткою «регіону Росії»

Фото: Державний комітет телебачення і радіомовлення України

Команда «Детектора медіа» понад 20 років виконує роль watchdog'a українських медіа. Ми аналізуємо якість контенту і спонукаємо медіагравців дотримуватися професійних та етичних стандартів. Щоб інформація, яку отримуєте ви, була правдивою та повною.

До 22-річчя з дня народження видання ми відновлюємо нашу Спільноту! Це коло активних людей, які хочуть та можуть фінансово підтримати наше видання, долучитися до генерування спільних ідей та отримувати більше ексклюзивної інформації про стан справ в українських медіа.

Мабуть, ще ніколи якісна журналістика не була такою важливою, як сьогодні.
Долучитись
Теги за темою
Німеччина
Джерело матеріала
loader
loader