Перші дані проєкту UAQA: Найбільше запитань про Україну за кордоном стосувалися мови та відповідальності росіян за війну
Перші дані проєкту UAQA: Найбільше запитань про Україну за кордоном стосувалися мови та відповідальності росіян за війну

Перші дані проєкту UAQA: Найбільше запитань про Україну за кордоном стосувалися мови та відповідальності росіян за війну

Останнім часом у топі запитів питання про те, якими подіями війни Росія найбільше маніпулює, який вплив мають українські біженці на країни, де проживають, та чому українці та росіяни — не «братні» народи.

Громадська організація «Комунікації для змін» поділилася аналітикою сайту проєкту UAQA, який надає лаконічні та чіткі відповіді на важливі запитання, які часто ставлять українцям за кордоном — про війну, про Україну та її стосунки з Росією.

За чотирі місяці роботи сайту аргументами, що він пропонує, скористалися 84 тисяч українців, повідомила «Детектору медіа» команда ГО «Комунікації для змін».

Наразі на сайті опубліковано 72 відповіді. Їх умовно розділили за чотирма тематиками:

  • події війни;
  • життя українських біженців;
  • що важливо знати про Україну;
  • про що саме активно бреше Росія.

Спершу запитання для сайту формували на основі результатів опитування українців за кордоном та аналізу інформаційного поля в різних країнах Європи. Зокрема, у травні найактуальнішими були запитання:

  1. У чому різниця між українською та російською мовами?
  2. Чому українці говорять російською?
  3. Чому відповідальність за війну несуть всі громадяни Росії, а не лише Путін?  

Також у топі запитань сайту:

  1. Чому важливо надавати допомогу Україні у війні з Росією? 
  2. Якими подіями війни Росія найбільше маніпулює? 
  3. Як себе поводять українські біженці за кордоном? 
  4. Який вплив мають українські біженці на країни, де проживають? 
  5. Чому українці та росіяни — не «братні» народи?

Також останнім часом українці шукають аргументи на теми, чому війна не закінчиться, якщо поступитися територіями, та чому українцям важливо розмовляти саме українською мовою, повідомили в ГО «Комунікації для змін».

Фахівці проєкту продовжують моніторити інформаційне поле, відстежувати нові міфи про Україну та запити людей і додавати замітки на сайт.

«Взимку, перед запуском сайту, ми збирали інформацію щодо питань, які іноземці найчастіше задають українцям за кордоном. Бачимо, що з того часу топ-питання не змінилися. Те, що до нас почали звертатися також і за  вирішенням нагальних побутових та соціальних питань говорить, що сайт стає відомим та сприймається українцями за кордоном як активний помічник, така собі чарівна паличка, чого, власне, ми і добиваємось. Також це свідчить про те, що інформування ніколи не буває занадто багато — всім іншим проєктам та соціальним службам важливо продовжувати постійно нагадувати людям, де  саме вони можуть знайти різні види підтримки», — сказала Олена Лобова, голова правління ГО «Комунікації для змін».

Команда проєкту планує його розвиток у напрямку консультативної підтримки та тренінгів щодо ведення дискусій на болючі теми для українців, які перебувають за кордоном.

UAQA створено за підтримки ІСАР «Єднання». Команда UAQA співпрацює з Центром стратегічних комунікацій та інформаційної безпеки при Міністерстві культури та інформаційної політики України та ГО «Детектор медіа». 

Титульне зображення: ГО «Комунікації для змін»

Читайте також
Завершилася комунікаційна кампанія «Разом діємо. Разом ми — Європа»
Волонтерський проєкт «Як ти, брате?» презентував посібник про тактичну комунікацію для медиків
Танці за донат. Як працюють і трансформуються комунікації про збори грошей на ЗСУ
Етична комунікація в медіа — для працівників Суспільного провели семінар про інклюзивну мову
«Комунікаційна агенція не має сяяти більше за клієнта»
Ні обіцянок, ні пробачень: як зберегти доступи до своїх платформ, якщо ваш комунікаційник звільняється
Комунікації в громадському секторі: як говорити цікаво про табір для молоді
Олена Шкарпова: Журналіст може стати комунікаційником завдяки вмінню швидко розібратися у будь-чому. А от навпаки — не працює
Піарниця Марина Говорухіна: «Якщо громадські організації шукають підтримку людей, а не тільки донорів, вони мають ставити комунікації на перші місця»
Команда «Детектора медіа» не лише бореться за якість української журналістики, але й розповідає про суспільно важливі процеси в Україні. Наші журналісти пишуть про досягнення та проблеми громадського сектору й показують, як активісти впливають на реформи.

Запрошуємо вас долучитися до Спільноти «Детектора медіа». Та разом працювати над тим, щоб ініціативи, які захищають демократичні цінності, ставали більш видимими.
Долучитись
Теги за темою
Україна
Джерело матеріала
loader
loader