Про це повідомляє Український ПЕН, передає Укрінформ.
На премію можуть номінуватись перекладачі, у доробку яких є щонайменше один перекладений і опублікований художній чи документальний твір з української мови.
Як пояснили в ПЕН, до художніх і документальних творів належать прозові, поетичні, драматичні і нонфікшн-видання (есеїстика, репортажі, інтерв’ю, біографії, мемуари тощо).
Номінувати перекладачів на здобуття премії можуть іноземні культурні та академічні інституції, дипломатичні установи, видавництва, творчі об’єднання та члени капітули.
Книжка, з якою номінується перекладач, має бути опублікована в іноземному видавництві упродовж двох останніх років, а також не суперечити цінностям і принципам організацій-засновниць премії.
Як зазначили в ПЕН, можлива номінація тандему перекладачів, якщо вони разом працювали над перекладом одного тексту. Лауреати премії не номінуються на неї повторно.
Для зголошення на здобуття премії слід заповнити аплікаційну форму, а також надати електронний і паперовий примірники номінованої книжки українською мовою та мовою перекладу. Заявки приймаються по 5 грудня.
Короткий список та лауреата премії визначає капітула, яка складається із дев'яти членів. До неї входять авторитетні перекладачі, мово- та літературознавці, культурні менеджери, а також генеральний директор Українського інституту, президент Українського ПЕН і директор Українського інституту книги.
Цього року змінились шість членів капітули премії, оскільки, згідно з положенням, добіг кінця їхній термін роботи.
До капітули премії 2024 року входять Володимир Шейко, Володимир Єрмоленко, Олександра Коваль, Ярослава Стріха, Алла Татаренко, Катажина Котинська, Рорі Фіннін, Ірина Забіяка та Софія Онуфрів.
Довгий список претендентів на здобуття премії за 2024 рік буде оприлюднений не пізніше 10 грудня.
Лауреата/ку премії оголосять під час урочистої церемонії навесні 2025 року.
Переможець/ниця премії отримає статуетку, виготовлену українською художницею Анною Звягінцевою, грошову винагороду в розмірі 3 тисяч євро (з урахуванням податків), а також додаткові можливості для роботи і промоції своєї творчості.
Як повідомлялося, Drahoman Prize – це відзнака для перекладачів з української на інші мови світу. Заснували її у 2020 році Український інститут спільно з Українським ПЕН та Українським інститутом книги.
Переможницею премії Drahoman Prize за 2023 рік стала польська науковиця Катажина Котинська з перекладом книги Оксани Забужко "Найдовша подорож".