Що послухати: романси на тексти класиків та обробки народних пісень ХХ століття
Що послухати: романси на тексти класиків та обробки народних пісень ХХ століття

Що послухати: романси на тексти класиків та обробки народних пісень ХХ століття

Метою мистецького проєкту є поширення української вокальної академічної музики в Україні та світі. Команда записала твори українських композиторів Лесі Дичко, Левка Колодуба, Марка Кропивницького, Леопольда Ященка та Миколи Стецюна. Для запису відібрали романси та обробки народних пісень ХХ століття. Деякі з цих романсів написані на тексти Лесі Українки й Тараса Шевченка, що занурюють в українську історію, як і народні пісні, що завдяки інтерпретації композиторів з далекого минулого доходять до нас.

«Нині ми можемо інтерпретувати їх у контексті нашого часу і розуміння, що створює зв'язок між минулим і сьогоденням. Уся це — наша історія, яку ми отримали від предків, — і це є нашим спадком», — коментує команда проєкту.

Для класичної музики одну з найважливіших ролей відіграє акустика, завдяки якій можна почути всю магію звучання інструмента та голосу.

Київський музей Ханенків є авангардистом серед українських музеїв завдяки своїй готовності до експериментів. Старовинна зала, оздоблена деревом та гобеленами, рояль із власною драматичною історією, а також команда фахівців музею зробили можливим запис альбому саме тут.

Послухати альбом можна за посиланням, а також на всіх стримінгових музичних платформах, як-от Spotify.

Митці проєкту:

Катерина Левицька — сопрано, авторка проєкту. Солістка Національного академічного театру оперети у Києві.

Юлія Ященко — партія фортепіано. Концертмейстер Національної Опери України.

Андрій Мокрицький — звукорежисер проєкту. Продюсер звукозапису Будинку Звукозапису Українського радіо.

Кирило Семенченко — продюсер проєкту. Начальник оркестру — заступник начальника Ансамблю пісні і танцю Збройних Сил України.

Команда Музею: Олександр Жук — керівник освітнього відділу.

Фото: Олеся Дятлова

Джерело матеріала
loader
loader