/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F52%2Ff84bb4821d8661cdb78c8c12e4750431.jpg)
"Ручник", "тормоз", "дворнік", як ці слова будуть українською – словничок автомобіліста
У рубриці "Антисуржик. Говоримо українською правильно!" 24 Канал розповідає, як нашою мовою звучать частини автомобіля, посилаючись на тікток Марії Словолюб.
Як називати частини авто українською
І від новачків, і від досвідчених водіїв можна почути русизми для позначення частин автівки. Тому ідемо на допомогу і пропонуємо вам українські відповідники, до найпоширеніших помилок.
Отож не російські, а українські слова:
не "ручнік" – а стоянкове гальмо чи ручнИк;
не "прєхранітель" – а запобіжник,
не "сплошна" лінія – а суцільна,
не "ремєнь безопасности" – а пасок безпеки,
не "падлокотнік" – а підлокітник,
не "дворніки" – а склоочисники,
не "прицеп" – а причіп,
не "сєдушка" – а сидіння,
не "ричаг" – а важіль,
не "тормоз" – а гальмо,
не "зеркало" – а дзеркало,
не "прікурєватель" – а прикурювач,
не "обочіна" – а узбіччя.
А от слова "кермо" і "руль" можна використовувати рівнозначно.
В українській мові є своя професійна термінологія, тому послуговуйтеся нею. А ще пам'ятайте, що багатьох слів в українській мові немає, як, наприклад, слова "підшипник".
Як частини авто будуть українською: дивіться відео
Водіть уважно та обережно і говоріть українською!
