Заступника міністра освіти Андрія Вітренка звинувачують у плагіаті та фальсифікації наукових робіт
Заступника міністра освіти Андрія Вітренка звинувачують у плагіаті та фальсифікації наукових робіт

Заступника міністра освіти Андрія Вітренка звинувачують у плагіаті та фальсифікації наукових робіт

Заступника міністра освіти та науки України Андрія Вітренка звинувачують у плагіаті в його шести наукових роботах.

Активісти громадської ініціативи "Дисергейт" виявили у його працях переклад публікацій російських науковців та подекуди фальсифікацію інформації.

Відповідний аналіз опублікували на ресурсі "Помилки та фальсифікації в наукових працях".

У 2020 році Андрій Вітренко разом з іншими українськими науковцями підготував наукову статтю, яку опублікували в міжнародному журналі International Journal of Management індійського видавництва.

Фахівці виявили, що частина тексту публікації повторює зміст російського посібника з теорії управління, який вийшов друком у 2009 році.

Проте авторів цієї роботи українські науковці не згадали у списку літератури своєї статті.

Також заступник міністра у співпраці з українськими вченими опублікував іншу статтю в журналі International Journal of Advanced Research in Engineering and Technology, який видають в Індії.

Автори аналізу зазначають, що значна частина публікації є англійським перекладом дисертації росіянки Тетяни Цуканової.

Зокрема схеми в статті українських авторів майже повністю збігаються з тими, що в роботі росіянки.

Однак схематичні зображення в роботі Андрія Вітренка та його колег мають змінений вигляд – у них дещо переставили рядки, порівняно з роботою Тетяни Цуканової.

У праці також виявили копіювання таблиць, дані в яких українські автори змінили тільки в місці вказівки про країну.

Таким чином, інформація про результати діяльності бізнесу в Росії перетворилася на дані про Україну.

Автори аналізу робіт Андрія Вітренка вважають, що таке "запозичення" містить не лише академічну недоброчесність, а й фальсифікацію.

Ще кілька статей Андрій Вітренко опублікував у румунському журналі.

У них також виявили значні збіги з працями російських авторів, де заступник міністра, ймовірно, щонайменше один раз прогледів замінити згадки про Росію на Україну.

Недобросовісне використання робіт російських авторів знайшли й у роботах посадовця, які він публікував українською.

Джерело матеріала
loader