«Георгіни», «гладіодуси», «бархатці»: як правильно назвати квіти українською
«Георгіни», «гладіодуси», «бархатці»: як правильно назвати квіти українською

«Георгіни», «гладіодуси», «бархатці»: як правильно назвати квіти українською

«Георгіни», «гладіодуси», «бархатці»: як правильно назвати квіти українською

Українці часто помилково використовують суржик.

З перших днів війни, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови і перейшли на українську. Але вони не завжди знають, як замінити окремі російські слова.

Видання «Телеграф» розповіло, як українською назвати деякі квіти. Називаючи їх, українці несвідомо або свідомо користуються суржиком.

  • «Жоржини», а не «георгіни». У російській мові цю квітку називають «георгіна», але українською правильно казати «жоржини». Вони розкішно цвітуть із літа і аж до перших заморозків.
  • «Чорнобривці» або «оксамитки» замість «бархатці». Ці яскраво-жовті або помаранчеві квіти прикрашають клумби восени. Однак їх назва має бути чорнобривці, тоді як «бархатці» — це росіянізм.
  • «Косарики, а не «гладіолуси». Так, гладіолус це не росіянізм, так називається рід цієї квітки латиною, проте в українській мові є своя назва для цієї гарної рослини, то чому б її не популяризувати.
  • «Троянди», а не «рози». Це доволі очевидно, проте багато українців називають «троянди» саме «розами». Це неправильно.

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.

Джерело матеріала
loader
loader