/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2F4a3f1c893388587e92a3bd2c31c67544.png)
Як сказати "дедлайн" українською? Це слово несправедливо забули
Ми знайшли сім варіантів, серед яких є дійсно цікаві
Українська мова має глибоке коріння та багатий лексичний запас, але протягом багатьох десятиліть вона зазнавала утисків, внаслідок чого було втрачено безліч колоритних слів і виразів. Наприклад, слово "дедлайн", яке стало широко вживаним, можна замінити на більш автентичні українські терміни.
Слово "дедлайн" прийшло в українську мову від англійського "deadline" (прямий переклад "мертва лінія") і широко використовується в сучасному світі для позначення крайнього терміну виконання будь-якого завдання. Воно вже так укоренилося, що трапляється у Великому тлумачному словнику сучасної української мови.
Проте для позначення того самого поняття є таке застаріле українське слово як "реченець" (наголос на кінець). "Чому забули про це давнє українське слово?", — запитують українці на порталі "Словотвір".
У реченні його можна використовувати наступним чином:
- Надійшов реченець виїзду до війська.
- Реченець умовленої сплати вже минув.
- Буває, наприклад, і так, що хтось позичить кому гроші, а той не має заплатити чим на реченець, от і продають землю…
Але оскільки слово "реченець" вважається застарілим, запропонуємо також і більш сучасні варіанти для позначення поняття "дедлайн" українською: "кінцевий термін", "крайняк", "часоріз", "крайчас"/"крайдата", "строк".
Нагадаємо, раніше "Телеграф" розповідав, чим замінити русизми "канфети" та "печення". Багато українців досі вживають ці жахливі кальки.

