У ботанічному саду НУБІП вірші Тараса Шевченка читали бенгальською мовою
У ботанічному саду НУБІП вірші Тараса Шевченка читали бенгальською мовою

У ботанічному саду НУБІП вірші Тараса Шевченка читали бенгальською мовою

У ботанічному саду НУБІП у рамках просвітницького проекту «Діалоги про Україну» відбулася зустріч із відомою дослідницею в галузі міжнародних відносин, історії, культурології та перекладачкою творів класиків української літератури бенгальською мовою Мрідулою Гош. Під час презентації йшлося про необхідність активної пропаганди української історії, літератури та культури в країнах Південної Азії, досвід політики деколонізації на прикладі Індійського півострова, сучасних проблем індійсько-українських відносин. Особливий інтерес викладачів та студентів НУБІП викликали переклади творів української літератури та, зокрема, віршів Тараса Шевченка бенгальською мовою. Як зазначила Мрідула Гош, її переклад став першою адаптацією творів Тараса Шевченка з української мови будь-якою мовою Південної Азії.

Ініціатор та модератор «Діалогів про Україну» Микола Томенко зазначив, що найкращим напрямком для формування нинішніх взаємовигідних відносин України та Індії є шлях активного просування правдивої української історії, національної культури народних традицій у країнах Південної Азії, а особливо в Індії. У свою чергу, для України цікавим та повчальним був би досвід державної політики деколонізації Індійського півострова та реалізації успішних проектів Індією у галузі науки, освіти, охорони здоров'я та інформаційних технологій.

Завершилася зустріч цікавою дискусією Мрідули Гош із викладачами та студентами Університету та читанням творів Кобзаря бенгальською мовою.

Джерело матеріала
loader
loader