/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F1%2F403c96d95b08b63be19bbbff78cbd61b.jpg)
Як українською сказати “капюшон”: мовознавець назвав правильні варіанти
Відлога / © Pexels
Багато українцівактивно вживають слова іншомовного походження на позначення елементів гардероба. Зокрема, і слово «капюшон», яке є частиною верхнього одягу для захисту голови.
Проте, як зазначає популяризатор української мови Рамі Аль Шаєр, це слово має французьке коріння.
На щастя, в українській мові є чимало цікавих, питомих та милозвучних відповідників.
Словник української мови подає такі основні синоніми до слова «капюшон»:
-
Відлога
-
Каптур
Слід зазначити, що хоча «відлога» є милозвучним українським словом, «каптур» має тюркське походження. Приклади їх вживання можна знайти навіть у класичній українській літературі:
«Надінь ти, Петре, свій жупан, А на жупан з відлогою свитину» чи «Дядько Яким був у довгому чорному кобеняку з каптуром, нап’ятим на голову».
Популяризатор мови також пропонує запам’ятати рідкісні, але дуже цікаві діалектизми, які можуть замінити слово «капюшон»:
-
зату́ла
-
ко́ба
-
ко́бка
Ці незвичні слова здатні значно збагатити словниковий запас та підкреслити красу української мови.
Лінгвісти нагадують, що правильно говорити тістечко замість «пирожене», цукерки замість «канфєти», морозиво замість «морожене», льодяник замість «леденець» та пластівці замість «хлоп’я». Фахівці підкреслюють: грамотна мова є важливою частиною української самоідентичності.
Їжа / © FreepikЧитати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →

