/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F52%2Fc346ce8eeef0c768b302af251b67b191.jpg)
Горобець чи воробей: то як називати цю пташку українською
Як називати українською пташку замість "воробей", розповідає 24 Канал, посилаючись на пояснення Словник.UA.
Відома прудка пташка – це горобець чи воробей?
Маленький прудкий сірий птах, який живе поруч з житлом людини відомий усім. Його дзвінке цвірінькання розважає та підіймати настрій. Її називають словом – воробей.
Однак, українські словники його не фіксують. Російсько-український словник (Reverso, Glosbe) слово "воробей" перекладає українською як – горобець.
Тому, правильно українською казати – горобець. Форма "воробей" є росіянізмом, який проник у мовлення під впливом російської мови.
Походження слова достеменно невідоме, можливо від звуконаслідування, як і у випадку з синичкою.
Втім, в українській мові ця назва унікальна: більшість інших слов’янських мов використовують форму з "в" – воробей, vrabec, wróbel, але українська зберегла питомий варіант із "г".
Це слово має своє відображення у відомих висловах:
- "Стріляний горобець" – кажуть про досвідчену людину, яку важко обдурити.
- "Восени й горобець – багатій".
У діалектах трапляються варіанти воробель чи горобей та навіть – жевжик, але вони не закріплені як літературна норма.
Цікаві факти про горобця: дивіться відео
Використання "воробей" є калькою з російської, яка спотворює українську мовну систему. А правильна українська назва птаха – горобець.
