/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F1%2F2226979ef37bc62c5f1a9983dde96692.jpg)
"Першить у горлі" — це груба помилка: як правильно сказати українсько
Українська мова / © pixabay.com
З настанням холодів українці дедалі частіше скаржаться на неприємні відчуття під час застуди, використовуючи слово «першить». Однак мовні експерти кажуть: такої лексеми в нормативнійукраїнській мові просто не існує.
На поширену помилку звернув увагу журналіст, музикант і популяризатор мови Рамі Аль Шаєр у своєму відеоблозі.
За словами експерта, це слово є глибоко вкоріненою, але абсолютно неправильною калькою з російської мови. Воно не фіксується в академічних словниках як нормативне.
«Ну от що таке „першить“? Де ми взагалі почули таке дивне слово? Ну немає його в українській мові. Офіційно заявляю: першить — це калька», — наголосив Рамі Аль Шаєр.
Він підкреслив, що відсутність цього дієслова в літературному вжитку — це не суб’єктивна думка окремих філологів, а доконаний мовний факт.
Як правильно описати симптоми
Українська мова має власний, дуже точний і давній термін для опису відчуття сухості, лоскоту чи подразнення в горлі. Експерт радить запам’ятати іменник «пирхота».
«Існує такий іменник — пирхота. Саме він описує подразнення і лоскіт у горлі», — пояснює популяризатор мови.
Це слово є універсальним і доречним у будь-якому контексті, коли йдеться про симптоми застуди чи алергічної реакції.
Рамі Аль Шаєр закликає українців очищувати своє мовлення від суржику та використовувати правильні відповідники у повсякденних ситуаціях. Наприклад, під час візиту до фармацевта.
«Тому наступним разом у аптеці купуємо льодяники не від „першіння“, а льодяники проти пирхоти«, — радить експерт.
Джанні Інфантіно і Володимир Путін / © Associated PressЧитати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →
Читати публікацію повністю →
