/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2Ff3a988af10281f8781cb78b20f85a9cf.jpg)
Данилко розповів, що пише нові пісні українською, і пояснив, чому співає старі російськомовні хіти
Про це Андрій Данилко сказав в інтервʼю BBC News Україна.
Український артист Андрій Данилко розповів, що давно створює пісні для Вєрки Сердючки українською мовою.
"Мені так шкода, що я не можу це показати. Я зараз поясню. Для того, щоб показати, треба час і зібрати фахівців. Людей, з якими я працював, або немає, бо вони померли, або вони повиїжджали. Мені в цьому плані складно зробити цей репертуар. Потрібна зупинка, щоб сісти й зробити нове", - поділився Данилко.
Він також зазначив, що не планує перекладати свої російськомовні хіти.
"Перекладати я нічого не буду. Я намагався перекласти. Це виходить КВК", - уточнив артист.
Він пояснив, що його російськомовні пісні неможливо перекласти. Створення пісні, за словами Данилка, це пошук форми, яка відгукнеться кожному, але все ще буде оригінальною.
"Я розумію якийсь хейт щодо того, що я співаю старі пісні - "Он бы подошел, я бы отвернулась", "Дольче Габбана". Це пісні того часу. І я їх можу не співати якийсь час. Але оці нові пісні, я їх пишу українською. І мені здається, що вони виходять дуже непогано", - додав Данилко.
