/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2Fbc974f9753250dc386600110d388be5b.jpg)
У Тбілісі відбувся вечір поезії Рауля Чілачави, присвячений культурним зв’язкам Грузії та України
Як передає Укрінформ, про це у Фейсбуці повідомила Грузинсько-українська платформа.
Цей захід став завершальним у серії літературних зустрічей, які метр провів протягом останніх днів. Цього разу дискусійна та мистецька панелі були повністю присвячені багатовіковим грузинсько-українським історичним, політичним, релігійним і культурним зв’язкам.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2Fe71fa5948972abfe168b0d9056d81dad.jpg)
Життєвий і творчий шлях Рауля Чілачави нерозривно пов'язаний з Україною: приїхавши ще юнаком за студентським обміном на два роки для вивчення української мови, він залишився на десятиліття, реалізувавши себе в активній науковій, письменницькій і державній діяльності. Лише повномасштабне російське вторгнення у 2022 році змусило його повернутися до рідної Грузії.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F193%2Fd33d91a8167982253de0928308c25718.jpg)
Тематична презентація в Будинку письменників розпочалася з постаті Тараса Шевченка. Присутнім не лише декламували твори Кобзаря, а й розповіли про історичне особисте знайомство класика грузинської літератури Акакія Церетелі з українським поетом у Петербурзі, адже ім’я Шевченка посідає особливе місце у грузинській перекладацькій традиції ще з XIX століття.
Окрему увагу під час вечора приділили новим двомовним виданням поезій Павла Тичини та Галактіона Табідзе, які нещодавно побачили світ у перекладі Рауля Чілачави. Ексклюзивність цим книжкам надають унікальні авторські ілюстрації – живописні роботи Павла Тичини та оригінальна графіка Галактіона Табідзе. Гості вечора мали змогу почути декламування цих віршів як грузинською, так і українською мовами.
Нагадаємо, у березні в межах Національного тижня читання поезії в «Українському домі» у Тбілісі пройшла творча зустріч Раулем Чілачавою. Вечір під назвою «Слово про “Кавказ”» став символом духовного єднання українського та грузинського народів.
Фото: Грузинсько-українська платформа / Фейсбук
