"Нравственный" и "похабный": как правильно перевести эти слова на украинский
"Нравственный" и "похабный": как правильно перевести эти слова на украинский

"Нравственный" и "похабный": как правильно перевести эти слова на украинский

Из-за большого влияния русского языка, у многих украинцев могут возникать сложности с переводом некоторых слов, в частности "нравственный" и "похабный".

Ныне покойный доктор филологических наук Александр Пономарев ранее ответил, как избегать кальки при употреблении этих слов.

По его словам, русскому слову"нравственный" на украинском языке соответсвует "моральний".

А вот русское слово "пошлый" на украинском, в зависимости от контекста, "вульгарний", "банальний", "заяложенний". "Похабный" - "сороміцький", "паскудний". А "скабрезный" - "непристойний".

Источник материала
Поделиться сюжетом