А вы знаете, что значит украинский фразеологизм "знімати стружку"? Лишь единицы ответят правильно
А вы знаете, что значит украинский фразеологизм "знімати стружку"? Лишь единицы ответят правильно

А вы знаете, что значит украинский фразеологизм "знімати стружку"? Лишь единицы ответят правильно

Не стоит воспринимать эту фразу буквально

Украинский язык становится буквально с каждым днем все более распространенным и популярным как в Украине, так и за ее пределами. Однако не каждый трудится над тем, чтобы его украинская речь была богатой и разнообразной, — к примеру, мало кому известен такой фразеологизм как "знімати стружку". "Телеграф" решил рассказать, что он значит и когда его уместно использовать.

При фразе "снимать стружку" у многих могут возникнуть ассоциации с деревом и плотницкими работами, однако на самом деле это фразеологизм, который стоит воспринимать в переносном смысле, — он значит "строго ругать", "устраивать взбучку", "наказывать" кого-то за что-то.

Вот несколько примеров, как эта фраза используется в предложении:

  • Був оце в голови… Годину стружку з мене знімав;
  • Послано механіка з наказом: знайти Гаркавенка, передати, що начальство зніме з нього залізну стружку, й привести за всяку ціну на господарство.

Стоит заметить, что у этой фразы также есть такие синонимы как "тикати під ніс кислиці", "дати на горіхи", "дати дрозда", "усипати на галушки", "мокрим рядном укривати", "дати чортів".

Напомним, ранее "Телеграф" рассказывал, какие есть интересные украинские синонимы к слову "собутыльник".

Источник материала
Поделиться сюжетом