Нова мовна омбудсменка попередила батьків, які дозволяють своїм дітям «Машу і мєдведя»
Нова Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська застерегла батьків, які дозволяють своїм дітям дивитися російський мультфільм «Маша і Ведмідь». На її думку, це не просто дитячий контент, а інструмент гібридної війни, створений для просування російських цінностей і культурного впливу. Про це Олена Івановська розповіла в інтерв’ю «Главкому».
Олена Івановська наголосила, що навіть переклад мультфільму українською мовою не змінює його суті, оскільки проблема полягає не лише в мові. За її словами, у цьому продукті зашиті інструменти впливу, які «розроблялися ще КДБ, а тепер їх активно використовує ФСБ».
Вона зазначила, що мультфільм формує у дітей світогляд, де домінують російські культурні коди, і назвала це «духовною отрутою», якою ворог прагне огорнути свідомість української малечі.
Івановська підкреслила, що відповідальність за захист від таких «культурних симулякрів» лежить насамперед на батьках. Вона закликала дорослих не розслаблятися і продовжувати боротьбу за український культурний простір, яка є не менш важливою, ніж оборона на фронті.
Як відомо, нова Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська в інтервʼю «Главкому» розповіла, як їй вдалося привчити доньку спілкуватися та вести соцмережі українською. Вона розповіла їй про трагедії розкуркулення родини її прапрадіда, про ув'язнення її прадіда за жменю зерна і це спрацювало, адже донька сприйняла це не як сухий факт з підручника, а як особисту сімейну трагедію.
Олена Івановська визнала проблему: підлітки, зокрема в столиці, розмовляють російською мовою і не демонструють мовної стійкості. Уповноважена із захисту державної мови розповіла, що ця проблема стосується і її родини, адже вона – мама дев'ятикласниці.
Також Олена Івановська пояснила, що Україна не прагне блокувати російський контент, оскільки це неефективно в умовах сучасних технологій. Замість цього, влада має на меті домогтися від платформ зміни алгоритмів, щоб український контент був видимим і доступним, а російський – не просувався як основний. Цей підхід вже успішно реалізований в інших країнах, зокрема в Польщі.

