Без суржика: как будет на украинском "опята", "маслята"
Без суржика: как будет на украинском "опята", "маслята"

Без суржика: как будет на украинском "опята", "маслята"

Без суржика: как будет на украинском "опята", "маслята"

Эти слова имеют благозвучные аналоги в украинском языке.

Многие наши граждане отказались от использования русского и перешли на украинский язык с начала полномасштабной агрессии России. Во время разговора некоторые делают ошибки и употребляют суржиковые слова. Например, часто можно услышать такие слова, как "маслята" и "опята". "24 канал" рассказал, как правильно звучат на украинском различные названия грибов.

В украинском языке многие грибы имеют схожие названия с русским. Впрочем, названия отличаются, некоторые - звучанием, а некоторые - совсем другим названием:

  • Белый гриб – білий гриб, боровик, білик, біляк;
  • Подберёзовик – підберезовик;
  • Подосиновик – підосичник, козарик, красноголовець, червоноголовець, осик;
  • Маслёнок – маслюк;
  • Сыроежка – сироїжка;
  • Опёнок – опеньок чи підпеньок;
  • Ежовик – їжовик;
  • Дождевик – дощовик;
  • Печурка – печериця, відома під назвою шампіньйон (французькою – це гриб).
  • Вешенка – глива;
  • Зонтик – гриб-парасолька;
  • Сморчок – зморшок чи сморш.

Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все, кто хотел, уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Как украинцы решают языковой вопрос - читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.

Источник материала
loader