В ОП изменили текст речи Зеленского о румынской оккупации
В ОП изменили текст речи Зеленского о румынской оккупации

В ОП изменили текст речи Зеленского о румынской оккупации

Офис Президента исправил не понравившееся румынам слово "оккупация" в английском переводе заявления Владимира Зеленского ко Дню Соборности, из-за которой разгорелся скандал.

Об этом сообщил на своей странице в Facebook посол Украины в Румынии Александр Банков.

Он уточнил, что в английской версии заявления Президента Украины была допущена оговорка об "оккупации" Румынией части западных украинских территорий.

После этого Румыния потребовала от Киева объяснений.

"Я искренне сожалею об этой неприятной ситуации, но в конечном итоге это является результатом неправильного перевода и необоснованных интерпретаций", - сообщил посол.

Уточним, что скандал разгорелся из-за фразы Владимира Зеленского в День соборности, в которой он говорил о том, что Румыния заняла Северную Буковину (этот регион входил в состав Румынии в период между Первой и Второй мировой войнами).

В английской версии вместо слова "заняли" использовали глагол occupied.

Рымынская сторона восприняла это, как обвинение в оккупации территорий и высказала возмущение.

В итоге слово occupied заменили на taken (взять, занять).

Джерело матеріала
loader
loader