Відомий український поет та перекладач Мойсей Фішбейн у віці 74 років пішов з життя внаслідок важкої хвороби.
Про це повідомив очільник Національної спілки письменників України Михайло Сидоржевський із посиланням на дружину письменника.
"Мойсей Фішбейн - український поет та перекладач єврейського походження, лауреат премії імені Василя Стуса, член Українського ПЕН та Національної спілки письменників України. Лицар ордена князя Ярослава Мудрого V ступеня. Член Українського Центру Міжнародного ПЕН-Клубу та Національної Спілки письменників України", - зазначив Сидоржевський.
Поет народився у Чернівцях. Працював у головній редакції Української радянської енциклопедії, а також був літературним секретарем Миколи Бажана. 1979 року внаслідок відмови від співпраці з КДБ Фішбейн емігрував, а від 1982 року жив у Німеччині. У 2003 році письменник повернувся до України. Він також працював як журналіст і редактор для "Радіо Свобода".
Сидоржевський навів відомі цитати з творчості Фішбейна щодо його громадянської позиції.
- "Якби я жив у той час і був навіть не молодою людиною, я б усе одно пішов до Української повстанської армії. УПА була єдиною армією, яка воювала за незалежність України. До якої армії ще я, український поет, міг піти!";
- "Український поет не повинен ставитися позитивно чи негативно до українського народу, більше того - я український націоналіст, яким повинен бути кожен поет".
Фішбейн, зокрема, переклав українською поезії Гайне, Тракля, Рільке, Гофмансталя, Целана, Артманна, Арґезі, Бяліка, Бодлера, Волошина та інших авторів. Він також є автором книжок "Ямбове коло" (1974), "Збірка без назви" (1984), "Дивний сад" (1991), "Апокриф" (1996), "Розпорошені тіні" (2001), "Аферизми" (2003) та "Ранній рай" (2006).
Саме завдяки Мойсеєві Фішбейну Ізраїль першим у світі прийняв на лікування дітей, котрі постраждали від Чорнобильської катастрофи.